ويكيبيديا

    "dar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دار
        
    • ودار
        
    • الدار
        
    • المساعدة الإنمائية للاجئين
        
    • تخصيص الموارد إلى
        
    • المساعدة الإنمائية إلى اللاجئين
        
    • إطار تخصيص الموارد
        
    :: Hauts-Représentants de la Chine à Dar es-Salaam, Djibouti et Nairobi UN :: الممثلون السامون للصين في دار السلام وجيبوتي ونيروبي
    LL.B., Université d'Afrique orientale, Université de Dar es-Salaam, 1970. UN ليسانس الحقوق، جامعة شرق أفريقيا، جامعة دار السلام، ١٩٧٠.
    i) Abu Dijana et Ebeid Katim à Dar Bacha'er (région de Soba); UN `١` أبو دياجنة وعبيد كاتم في دار البشائر في منطقة سوبا؛
    i) Deux bateaux de patrouille provenant d'Italie, par le point d'entrée de Rusumo (Rwanda), via Dar es-Salaam; UN `١` قاربان ﻷغراض الدورية من إيطاليا عن طريق نقطة الدخول في روسومو، رواندا، مرورا بميناء دار السلام؛
    Titulaire d'un doctorat en économie de l'Université de Dar es-Salaam. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة دار السلام.
    :: Le centre d'information de Dar es-Salaam produit des émissions radiophoniques en swahili qui sont diffusées sur les radios locales. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام: ينتج برامج إذاعية باللغة السواحلية ويزوّد بها المحطات الإذاعية المحلية.
    La médiocrité du réseau routier tanzanien a cependant continué à entraver gravement le transport sur l'axe conduisant au port de Dar es-Salaam. UN إلا أن رداءة أحوال الطرق في تنزانيا لاتزال تمثل عائقا كبيرا أمام استخدام الطريق الرئيسي المؤدي الى ميناء دار السلام.
    En Afrique australe, on a fait le point de la situation le long du couloir septentrional reliant le Malawi au port de Dar es-Salaam (Tanzanie). UN وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا.
    Elle a également pris des mesures en vue de la négociation d'un accord analogue avec la Tanzanie, pour réglementer le trafic passant par le port de Dar es-Salaam. UN كما قام بمبادرات من أجل بدء اجراء مفاوضات بشأن عقد اتفاق مماثل مع تنزانيا لتنظيم تدفق حركة النقل عبر ميناء دار السلام.
    Il rappelle à cet égard que le poste de directeur du Centre de Dar es-Salaam est vacant depuis 18 ans, ce qui, évidemment, nuit au bon fonctionnement du centre. UN وأعاد إلى اﻷذهان أن منصب مدير المركز في دار السلام شاغر منذ ١٨ سنة، اﻷمر الذي يضر بالتأكيد بحسن سير عمل المركز.
    Les rations sont stockées depuis le 13 avril 1994 dans des conteneurs à Dar es-Salaam. UN وتم تخزين الجرايات في حاويات في دار السلام منذ ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Il convient de noter que le centre d'information des Nations Unies de Dar es-Salaam a déjà recruté un fonctionnaire national d'information. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    Procureur attaché au cabinet du Procureur général à Dar es-Salaam (Tanzanie) UN ١٩٦٦-١٩٦٨ مدعي الدولة، غرف المدعي العام، دار السلام، تنزانيا
    In 2007, the Ministry established the Dar Al Wifaq shelter to provide lodging and protection for women victims of domestic violence and their children. UN وفي عام 2007، أنشأت الوزارة دار الوفاق الأسري لإيواء لضحايا العنف الأسري من النساء وأطفالهن وتوفير الحماية لهم.
    En 2007, elle a créé l'École d'études humanitaires et culturelles Dar Al-Hakma pour les femmes, qui compte 365 étudiantes et 40 enseignantes. UN وفي عام 2007، أنشأت مدرسة دار الحكيم للدراسات الإنسانية والثقافية للمرأة، وتضم 365 طالبة و 40 مُدَرِسَة.
    En avril 2010, elle a ouvert son Bureau à Dar es-Salaam. UN وفي عام 2010، افتتحت مكتبها في دار السلام.
    Vers la même période, des combats ont également éclaté à Dar el Salaam entre les Forces armées soudanaises et le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN كما اندلع القتال بين القوات المسلحة السودانية وحركة التحرير والعدالة في الفترة ذاتها تقريبا في دار السلام.
    Professeur de droit − Université de Dar es-Salaam, Tanzanie UN أستاذ مادة القانون، جامعة دار السلام، تنزانيا
    Les axes routiers permettant d'accéder à la mer à Mombasa et Dar es-Salaam étaient surchargés et mal entretenus. UN ويعاني طريقا أوغندا الى البحر عبر مومباسا ودار السلام من مشاكل تتعلق بطاقة هذين الطريقين وصيانتهما.
    Le troisième village SOS doit s'ouvrir pendant l'année en cours à Dar Bouazza, près de Casablanca. UN وفي غضون السنة الجارية سيعرف المغرب افتتاح القرية الثالثة للأطفال المسعفين بدار بوعزة بالقرب من مدينة الدار البيضاء.
    La stratégie Dar est actuellement appliquée en Zambie et en Ouganda. UN ويجري تطبيق نُهُج المساعدة الإنمائية للاجئين في الوقت الراهن في زامبيا وأوغندا.
    Il ressort de l'examen à mi-parcours du Dar que pour la majorité des pays, l'accès aux ressources du FEM a été pénalisé par la mise en place du dispositif. UN وقد خلص استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد إلى أنه، فيما يتعلق بغالبية البلدان، أثّر تنفيذ إطار تخصيص الموارد تأثيراً سلبياً على فرص الحصول على موارد مرفق البيئة العالمية.
    Une telle coopération sera nécessaire pour mettre en œuvre l'approche intégrée au relèvement regroupant les 4R : rapatriement, réintégration, réhabilitation, reconstruction après un conflit, la stratégie d'assistance au développement pour les réfugiés (Dar) et la stratégie de développement moyennant l'intégration sur place. UN وسيكون هذا التعاون ضروريا لتطبيق النهج المتكامل على عمليات الإعادة الأربع: الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة التعمير في حالات ما بعد الصراع، وعملية " تقديم المساعدة الإنمائية إلى اللاجئين " ، واستراتيجية " التنمية من خلال الدمج المحلي " .
    Le Dar avait été adopté en septembre 2005 par le Conseil du FEM. UN وكان مجلس مرفق البيئة العالمية قد اعتمد إطار تخصيص الموارد في أيلول/سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد