ويكيبيديا

    "la commission à sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة في دورتها
        
    • لجنة حقوق الإنسان في دورتها
        
    • للجنة في دورتها
        
    • اللجنة الإحصائية في دورتها
        
    • اللجنة خلال دورتها
        
    • لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها
        
    • لجنة المستوطنات البشرية في دورتها
        
    • اللجنة في جلستها
        
    • اللجنة أثناء دورتها
        
    • لجنة المخدرات في دورتها
        
    • لجنة التنمية المستدامة في دورتها
        
    • لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها
        
    • في دورة اللجنة
        
    • اللجنة فيها أثناء دورتها
        
    • الهيئة في دورتها
        
    Il a été ouvert par le Président de la Commission à sa cinquante-septième session. UN وقد افتتح الجزءَ الرفيع المستوى رئيسُ اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS À la Commission à sa SESSION EXTRAORDINAIRE UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين
    II. LISTE DES DOCUMENTS DONT ÉTAIT SAISIE la Commission à sa UN قائمة الوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها الثالثة
    Autres résolutions adoptées par la Commission à sa vingt-sixième session UN قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين
    Le Rapporteur spécial présentera un rapport initial à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session et un rapport définitif à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا نهائيا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    II. LISTE DES DOCUMENTS SOUMIS À la Commission à sa TRENTE-CINQUIÈME UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين
    Résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dix-septième session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    Le groupe de travail ferait ensuite rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. UN وسيقدم الفريق العامل بدوره تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR la Commission à sa CINQUIÈME SESSION UN توصيات متفق عليها اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة
    Index des sujets examinés par la Commission à sa soixantième session UN فهرس المواضيع التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الستين
    Un rapport écrit sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدم تقرير خطي عن بعثتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Un rapport écrit sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدَّم تقرير خطي عن بعثته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة.
    Le Secrétaire exécutif de la CESAP soumet à la Commission, à sa session annuelle, un rapport annuel adopté par le Conseil. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    Index des sujets examinés par la Commission à sa soixante et unième session 580 UN فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الحادية الستين 617
    par le Président au nom de la Commission à sa soixante et unième session UN التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها الحادية والستين
    II. - Résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والستين
    Autres résolutions adoptées par la Commission à sa trente-deuxième session UN قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Un rapport sur les résultats de l'enquête en ligne sera présenté à la Commission à sa quarante-quatrième session. UN وسُيقدّم تقرير عن نتائج الاستقصاء للجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Ce groupe doit présenter ses conclusions à la Commission à sa prochaine session; UN ويتوقع أن يقدم الفريق النتائج التي توصل إليها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها القادمة؛
    Le comportement du Président de la Commission à sa cinquantième session, par exemple, ne saurait en aucun cas être qualifié d'équitable ou d'exemplaire. UN فالسلوك الذي ظهر به رئيس اللجنة خلال دورتها الخمسين، مثلا، لا يمكن، بأي حال، أن يوصف بالمثالية.
    La Rapporteuse spéciale a présenté un rapport oral à la Commission à sa quarante-deuxième session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شفويا إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين.
    Elle a également décidé que les grandes lignes proposées pour ces deux thèmes dans le document HS/C/17/13 seraient présentées à la Commission à sa dix-huitième session. UN كما قررت كذلك أن موجز المشاريع المقابلة لها الواردة في الوثيقة 31/71/C/SH يقدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة.
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme s'est également adressé à la Commission à sa 1ère séance. UN وتحدث اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان أيضا إلى اللجنة في جلستها اﻷولى.
    7. Invite la Commission, à sa dix-huitième session, à prendre des mesures appropriées à l’encontre des autorités israéliennes, conformément aux conclusions de ce rapport complet; UN ٧ - تدعو اللجنة أثناء دورتها الثامنة عشرة إلى اتخاذ التدابير المناسبة ضد السلطات اﻹسرائيلية طبقا لنتائج التقرير المرحلي الشامل؛
    Les 14 résolutions adoptées par la Commission à sa trente-huitième session en 1995 traitent aussi de questions qui ont trait au Programme d'action mondial, comme par exemple la réduction de la demande, la réduction de l'offre et le blanchiment de l'argent. UN وتتناول القرارات اﻷربعة عشر التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين عام ٥٩٩١ أيضا مسائل ذات صلة ببرنامج العمل العالمي منها الحد من الطلب وتقليل العرض وغسل اﻷموال.
    Soulignant également qu'il est essentiel de considérer les articulations existantes, les questions et les moyens de mise en œuvre intersectoriels, tels que définis par la Commission à sa onzième session, pour parvenir au développement durable, UN وإذ تشدد أيضا على أن معالجة أوجه الترابط والقضايا المشتركة بين عدة قطاعات ووسائل التنفيذ، كما حددتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، هي أمر حيوي لتحقيق التنمية المستدامة،
    Elle prierait le Secrétaire général de faire donner la suite voulue à la résolution et de lui en rendre compte par l'intermédiaire de la Commission à sa vingt-troisième session. UN وسوف تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة السليمة للقرار وأن يُقدّم إليها، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين تقريرا بهذا الشأن.
    Le Secrétariat pourrait peut-être établir un guide dont une version suivante pourrait être approuvée par la Commission à sa prochaine session. UN وقال إنه ربما تستطيع اﻷمانة أن تعد دليلا ثم يمكن اعتماد دليل لاحق في دورة اللجنة التالية .
    101. Le Groupe de travail a noté que cet article avait été révisé suite à son examen par la Commission à sa quarante-deuxième session (A/64/17, par. 248 à 266) et aux consultations du Secrétariat avec les experts. UN 101- لاحظ الفريق العامل أن هذه المادة كانت قد نُقّحت عملاً بنتائج نظر اللجنة فيها أثناء دورتها الثانية والأربعين (A/64/17، الفقرات 248 إلى 266) والمشاورات التي أجرتها الأمانة مع الخبراء.
    Le Directeur exécutif informera la Commission à sa quarante-quatrième session de l’état de la coopération avec la Banque. UN وسوف يبلّغ المدير التنفيذي الهيئة في دورتها الرابعة والأربعين بالوضع فيما يتعلق بالتعاون مع البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد