ويكيبيديا

    "le secrétariat a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قامت الأمانة
        
    • الأمانة العامة قد
        
    • وقامت الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة
        
    • الأمانة قد
        
    • قدمت الأمانة
        
    • وقدمت الأمانة
        
    • أجرت الأمانة
        
    • تلقت الأمانة
        
    • الأمانة أيضاً
        
    • أعدت الأمانة
        
    • وضعت الأمانة
        
    • اﻷمانة قامت
        
    • وجهت الأمانة
        
    • الأمانة العامة إلى
        
    Suivant une pratique devenue courante, le secrétariat a fait distribuer aux organismes une demande de propositions de rapports à la fin de 2011. UN ووفقا للممارسة المتعارف عليها، قامت الأمانة في أواخر عام 2011، بتعميم طلب على الوكالات لتقديم مقترحات بشأن التقارير.
    le secrétariat a renforcé ses mécanismes de partenariat dans la région des Caraïbes dans le domaine du développement durable. UN قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة.
    Le CCQAB note que le secrétariat a accepté les recommandations du CCC à cet égard. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمانة العامة قد قبلت توصيات المجلس في هذا الصدد.
    le secrétariat a attiré l'attention des requérants sur cette absence d'éléments de preuve, comme indiqué au paragraphe 23 ci—dessus. UN وقامت الأمانة على النحو الذي تم وصفه في الفقرة 23 أعلاه بإبلاغ أصحاب المطالبات عن أوجه القصور هذا.
    le secrétariat a présenté plusieurs rapports répondant à cette demande. UN وقدمت اﻷمانة العامة عدة تقارير استجابة لهذه الطلبات.
    Au cours de ses travaux, le secrétariat a consulté les établissements arbitraux partout dans le monde. UN وأضافت أن الأمانة قد تشاورت، أثناء عملها، مع مؤسسات تحكيم من جميع أنحاء العالم.
    le secrétariat a établi un paragraphe uniforme et les autres organes conventionnels ont déjà commencé à l'insérer dans leurs observations finales. UN وقد قامت الأمانة بصياغة فقرة موحدة وشرعت هيئات المعاهدات الأخرى بإدراجها في ملاحظاتها الختامية.
    En élaborant l'étude, le secrétariat a réuni des informations provenant des Gouvernements et d'autres sources pour permettre au comité d'accéder à un large éventail de données pertinentes. UN وفي معرض إعداد الدراسة قامت الأمانة بتجميع معلومات من الحكومات وغيرها من المصادر من أجل تمكين اللجنة من أن تنظر في طائفة واسعة من البيانات ذات الصلة.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a entrepris les activités ci-après : UN واستجابة لهذا الطلب، قامت الأمانة بما يلي:
    En réponse à ces instructions, le secrétariat a pris des dispositions pour : UN واستجابة للطلبات آنفة الذكر قامت الأمانة بما يلي:
    le secrétariat a nommé, avec l'approbation du Comité, un groupe d'experts indépendants qui est chargé de conseiller le Comité au sujet de ses travaux. UN قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها.
    le secrétariat a déjà réorienté ses travaux dans ce sens. UN وقد قامت الأمانة فعلاً بإعادة توجيه أعمالها في اتجاه تحقيق هذه الغاية.
    le secrétariat a cherché à identifier les sections à partir desquelles des ressources pourront être redéployées pour répondre aux demandes additionnelles. UN وأضاف بأن الأمانة العامة قد سعت إلى تحديد المجالات التي يمكن إعادة توزيع الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية.
    le secrétariat a répondu qu'il n'était pas préconisé de scinder le chapitre 2, mais qu'il serait possible d'en rendre la structure plus logique. UN وكانت الأمانة العامة قد أبلغت اللجنة بأن إلغاء الباب 2 لا يحظى بالتأييد، إلاّ أنه يمكن تعزيز السمة المنطقية لهيكله.
    Ce que le secrétariat a à dire peut être décisif en séance. UN وجرى التأكيد على أن مدخلات الأمانة العامة قد تكون حاسمة بالنسبة لجلسات مجلس الأمن.
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    le secrétariat a aussi effectué des visites pour établir un diagnostic et un suivi dans 20 entités de la Fédération et a organisé des ateliers de planification dans six d'entre elles. UN وقامت الأمانة بزيارات تقييم ورصد إلى 20 كياناً اتحادياً ونظمت حلقات عمل للتخطيط في ست ولايات.
    Toutefois, le secrétariat a fait observer que le remplacement des procès-verbaux par des comptes rendus analytiques pourrait soulever des problèmes sérieux. UN إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة.
    le secrétariat a actualisé les renseignements concernant le programme d'information du Sommet. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن برنامج اﻹعلام المتعلق بالقمة.
    Les Parties pourraient noter, par ailleurs, que le secrétariat a reçu des contributions en nature d'organisations partenaires. UN بيد أن الأطراف قد ترغب في أن تأخذ علماً بأن الأمانة قد تلقت تبرعات عينية من منظمات شريكة.
    Au niveau des sous-groupes, le secrétariat a contribué aux réunions de deux sous-groupes (Genre et développement; Travail et emploi). UN وعلى مستوى المجموعات الفرعية، قدمت الأمانة مساهمات في اجتماعات المجموعتين الفرعيتين للشؤون الجنسانية والعمل والعمالة.
    le secrétariat a fourni au Comité les renseignements demandés dans cette résolution. On les trouvera à l'annexe IX du présent document. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة ردودا على مختلف الطلبات الواردة في ذلك القرار، ترد في المرفق التاسع أدناه.
    Dans l'instance dont est saisie la Commission, le secrétariat a fait des modifications sans avoir obtenu l'approbation de la délégation concernée. UN وفيما يتعلق بالقضية المطروحة على اللجنة، أجرت الأمانة العامة تغييرات بدون موافقة الوفد المعني.
    À ce jour, le secrétariat a reçu une réponse de l'autorité du Brésil. UN وقد تلقت الأمانة حتى الآن رداً واحداً من السلطة الوطنية المعينة للبرازيل.
    le secrétariat a aussi largement eu recours aux examens collégiaux. UN واستخدمت الأمانة أيضاً استعراضات النظراء استخداماً واسع النطاق.
    le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande du Comité. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب المقدم من اللجنة.
    En 2012, le secrétariat a défini une procédure permettant aux participants aux projets de communiquer sur les questions liées aux projets. UN وفي عام 2012 وضعت الأمانة إجراءً يتسنى للمشاركين في المشاريع من خلاله إجراء الاتصال اللازم بشأن مسائل خاصة بمشروع ما.
    N'ayant pas reçu suffisamment de réponses, le secrétariat a renouvelé sa demande. UN ونظرا لعدم توفر بيانات كافية من الدول الأعضاء، وجهت الأمانة العامة طلبا آخر لتقديم بيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد