On m'a insulté et menacé, notamment de mort. | UN | وانهالوا علي بالضرب وكالوا لي الشتائم وهددوني بالقتل. |
Aucun des nombreux responsables avec lesquels je me suis entretenu ne m'a parlé d'armes biologiques ou de n'importe quelle autre arme. | UN | وما من واحد من الزعماء الكثيرين الذين تحدثت معهم ذكر لي أي شيء بشأن أسلحة بيولوجية أو أسلحة من أي نوع آخر. |
L'enculé qui m'a coupé avait des tatouages nazis sur le cou. | Open Subtitles | من قام بالقطع لديه خطاف نازي موشوم على رقبته |
En 2001, il m'a été demandé de répondre à cet avis conjoint. | UN | وفي عام 2001، طُلب مني أن أسجل ملاحظاتي عن الفتوى المشتركة. |
On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. | Open Subtitles | اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل |
Il m'a dit ce que t'as dit sur son camion. | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد أخبرني بما قلتِ حول شاحنته |
Ça m'a donné envie de vomir, c'est comme ça que je me suis sentie. | Open Subtitles | جعلني أشعر أنني أريد أن أتقيأ. ذلك الذي جعلني أشعر به. |
Comme j'en ai précédemment informé le Conseil, Mme Del Ponte m'a indiqué qu'elle ne souhaitait pas se représenter pour un nouveau mandat. | UN | وكما سبق لي أن أعلمت المجلس، فقد أبلغتني السيدة دل بونتي بأنها لا ترغب في أن ينظر في إعادة تعيينها لفترة جديدة. |
Il m'a assuré que ses obligations au Sri Lanka ne retarderaient pas le prononcé du jugement au Tribunal. | UN | وقد أكد لي أن التزاماته في سري لانكا لن تؤدي إلى تأجيل صدور الحكم في المحكمة. |
Et bien, Andy m'a écrit une belle lettre de recommandation pour l'agence d'adoption, et je pense que je lui devais au moins ça. | Open Subtitles | حسنا , اندي كتب لي توصيلة رائعة حقا لأجل وكالة التبني ونوعا ما شعرت بأني مدينة له بواحدة |
Il m'a envoyé un message codé sur mon téléphone portable. | Open Subtitles | انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي. |
Il a raté tous les principaux organes, selon le doc qui m'a examiné dans la cellule. | Open Subtitles | غاب كل عضو الكبرى، وفقا ل، التي بدت الوثيقة لي أكثر في الخلية. |
Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. Devant la télé, je disais : | Open Subtitles | ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول: |
Ton père m'a invitée à rester avec vous quelque temps, pour qu'on puisse mieux se connaître. | Open Subtitles | والدك قام بدعوتى للحضور والبقاء معك لفترة لنتعرف على بعضنا البعض بشكل افضل. |
Ça m'a mis un coup quand tu m'as refusé le projet du centre commercial. | Open Subtitles | لقد تلقيت ضربة قوية عندما أخذت العمل في ذلك المجمع مني |
Il y a 40 ans, la mafia m'a vu tricher. | Open Subtitles | مُذ أربعين سنة، أمسكت بي العصابة وأنا أغشّ. |
Mais on m'a dit que Marguerite d'Anjou a débarqué et marche sur le Pays de Galles. | Open Subtitles | و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز |
Le fait qu'ils rappellent les berceaux m'a fait littéralement repenser tout ce que je pensais connaître sur le "devenir parent". | Open Subtitles | موضوع استعادة اسرة الاطفال جعلني حرفيا اعيد التفكير في كل شيء ضننت بأنني اعرف عن الأبوة |
Il m'a rencardé sur les frères, il a dit qu'ils feraient de bonnes recrues. | Open Subtitles | , هو أعطاني معلومات إلى الأخوة قال بأنهم سيصبحون مجندين أقوياء |
Quant à ses propres engagements, il m'a annoncé certains mouvements de troupes. | UN | وأما التزامات الحكومة السورية نفسها، فقد أخبرتني بإجراء بعض التحركات العسكرية. |
Tu sais quel est le dernier souvenir de la femme qui m'a élevé ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماهو آخر شيء أتذكرة عن المرأة التى قامت بتربيتي؟ |
J'ai essayé de lui en parler, elle m'a pas écouté. | Open Subtitles | حاولت محادثتها حول الأمر، لكنّها أبَت الإنصات إليّ. |
McGee m'a prévenu que t'allais utiliser la carte du nouveau. | Open Subtitles | ماكجى قال لى انك ستلعب ورقه أننى المبتدئ |
Elle m'a donné 2 magnifiques enfants, et s'est avérée être une sacrée partenaire à l'agence. | Open Subtitles | و أعطتني طفلين رائعين و تحولت الى شعلة من الشراكة في الوكالة |
Cette lettre m'a vraiment fait penser à ma vie ! | Open Subtitles | تلك الرساله في الواقع جعلتني افكر في حياتي |
Mais ton père m'a emmené à mon premier match de hockey. | Open Subtitles | لكن والدكَ هو الذي أخذني لأول مباراة هوكي لعبتها |
Il est venu me voir un jour et m'a demandé de travailler pour lui. | Open Subtitles | وصل إليَّ في يومٍ ما بعدها, وطلب مني أن أعمل لديه |