"ma" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "ma" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لي
        
    • بلدي
        
    • مني
        
    • يود
        
    • أمي
        
    • نومي
        
    • خاصتي
        
    • أيتها
        
    • حياتي
        
    • بي
        
    • نفسي
        
    • عني
        
    • أختي
        
    • زوجتي
        
    • يعرب
        
    Cette première séance de 2012 à la Conférence du désarmement est en effet ma dernière séance. UN إن هذه الجلسة الأولى للمؤتمر في عام 2012 ستكون بالفعل الأخيرة بالنسبة لي.
    J'exprime d'abord ma gratitude aux organisateurs de la présente réunion pour leur hospitalité et les excellentes conditions de notre travail. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن مشاعر الامتنان لمستضيفي هذا الاجتماع لكرم وفادتهم، ولتوفيرهم ظروف عمل ممتازة.
    ma délégation voudrait également saisir cette opportunité pour rappeler son intérêt à voir se concrétiser la proposition de l'organisation de procès in situ. UN كما يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليبدي اهتمامه بأن يشهد تحويل الاقتراح بإجراء المحاكمات في الموقع إلى واقع.
    - Je les disais mais tu m'as coupé la parole, tu es trop occupée à parler à ma place... Open Subtitles ـ كنت أقل ذلك الآن، قبل أن تقاطعيني أقصد أنكِ مشغولة للغاية للحديث بدلًا مني
    ma mère et le chef le faisaient partout dans l'hôpital. Open Subtitles أمي والرئيس كانا يتضاجعان في جميع أنحاء المشفى
    Et pendant qu'on rénovera ma chambre, je compte bien être logée dans un hôtel 4 étoiles. Open Subtitles وبينما يتم تجديد غرفة نومي أتوقع أن يتم استضافتي في فندق أربع نجوم
    C'était ma voix de miroir, mais je partage l'avis du miroir. Open Subtitles كان هذا صوت المرآة خاصتي لكنني اشارك المرآة الرأي
    Soyez assuré que ma délégation coopérera pleinement avec vous dans l'exercice de vos responsabilités, maintenant et dans les prochains mois. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم على تأدية المسؤوليات المسندة اليكم، اﻵن وخلال الشهور المقبلة.
    J'insiste sur l'importance qu'attache ma délégation aux mesures prises pour favoriser le redressement du déséquilibre politique entre ces deux organes. UN واسمحوا لي أن أشدد على اﻷهمية التي يعلقها وفد بلدي على الجهود الرامية إلى إصلاح الخلل السياسي القائم بين هذين الجهازين.
    Tout en vous souhaitant bonne chance, je puis vous donner l'assurance de la coopération pleine et entière de ma délégation. UN وإذ نتمنى له حظا طيبا، اسمحوا لي أيضا أن أطمئنه على تعاون وفدنا التام معه في جميع اﻷوقات.
    J'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. UN وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية.
    ma délégation espère nous voir renforcer encore les progrès accomplis jusqu'à présent. UN ويتوقع وفد بلدي أن نستفيد في ذلك من التقدم الذي أحرزناه.
    ma délégation votera donc pour le projet de résolution et appelle tous les États Membres à faire de même. UN ولهذا فإن وفد بلدي سيصوت لصالح مشروع القرار كما أنه يدعو كافة الدول للتصويت لصالحه.
    À cet égard, ma délégation salue les efforts réalisés par les autorités afghanes pour réduire la production de narcotiques. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بالجهود التي بذلتها السلطات الأفغانية في خفض إنتاج المخدرات.
    Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا
    En expliquant son vote, ma délégation souhaite exprimer sa position au sujet de la résolution qui vient d'être adoptée. UN إن وفد بلادي يود بمناسبة تعليل تصويته أن يعرب عن بعض أرائه بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    J'ai dit à ma que nous la rejoindrions au défilé du bunker hill, okay ? Open Subtitles أخبرت أمي بأننا سوف نقابلها في مسيرة بانكر هيل ، إتفقنا ؟
    La femme a un désir de mort, et je la laisserais mourir de son impudence si je ne trouvais pas sa présence dans ma chambre si nécessaire. Open Subtitles تلك المرأة تتمنى الموت، وأنا قد أتركها تموت جزاءاً لها على وقاحتها، لو لم يكن وجودها في غرفة نومي ضرورة ملحة لي.
    C'est ce qui ce passe sur ma carte de Noel Open Subtitles . ستكون هذه في بطاقة تهنئة الكريسمس خاصتي
    Dis-moi la vérité doc, je vais perdre ma jambe ? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة أيتها الطبيبة هل سأفقد رجلي ؟
    Naturellement, point n'est besoin d'ajouter que vous pouvez compter sur la pleine coopération de ma délégation. UN وبالطبع، بل لا حاجة بي إلى القول إنه يمكنكم أن تعتمدوا على كامل تعاون وفدي معكم.
    Je lui ai montré que j'étais maître de ma déstiné. Open Subtitles وأطهرتُ لها بأنّي قادرٌ على السيطرة على نفسي.
    Je voudrais aussi remercier le représentant du Venezuela pour les paroles aimables qu'il m'a adressées en soumettant ma candidature. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري للكلمات الطيبة التي أدلى بها بالنيابة عني ممثل فنـزويلا في تقديم ترشيحي.
    On a perdu toute une nuit. ma sœur... Tous les autres... sont probablement morts. Open Subtitles لقد ضيعنا ليلة كاملة، على الأرجح أن أختي والجميع قد ماتوا
    Pourquoi suis-je un méchant de vouloir que ma femme sexy se découvre un peu ? Open Subtitles لماذا أنا رجل سئ لأني أريد زوجتي المثيره أن تُظهر القليل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد