Elle a demandé S'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨. |
Les dispositions du contrat sont la base même permettant de décider S'il y a eu ou non rupture de contrat. | UN | فبنود العقد هي اﻷساس الذي يستند إليه في تقرير ما إذا كان هناك إخلال قد حدث أم لا. |
S'il y a une autre version de l'histoire, si cet argent est d'une quelque façon connectée. | Open Subtitles | لو كان هناك رواية أخرى لهذه القصة لو المال بشكل ما مرتبط بها |
Rares étaient ceux, S'il y en avait, qui pensaient qu'elle se transformerait en l'épidémie la plus dévastatrice de l'histoire moderne. | UN | وقد توقع عدد قليل ، إن كان هناك من توقع، أنه من شأنه أن يصبح أكثر الأوبئة فتكاً في التاريخ البشري الحديث. |
Elle peut aussi être appliquée à un mineur à titre de mesure de sécurité lorsque l'exige la gravité de l'acte commis ou S'il y a récidive. | UN | ويمكن تطبيق الحراسة كتدبير أمني على حدث عندما يكون ذلك ضروريا بسبب خطورة الجرم أو تكراره. |
S'il y a du génie dans l'un d'entre vous, c'est le moment de le montrer. | Open Subtitles | اذا كان هناك اي عظمة على الاطلاق في احدكم الآن الوقت لاطلاقها |
S'il y a une chose que j'ai apprise sur le terrain, c'est que les noms changent, mais les rues restent les mêmes. | Open Subtitles | , إذا هناك شيء واحد قد تعلمته من العمل هو بإن الأسماء تتغير , لكن الشارع يبقى نفسه |
Elle a demandé S'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨. |
Il voudrait savoir S'il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. | UN | وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه. |
S'il ne peut se déplacer ou S'il y a conflit d'intérêts, il est tenu de se faire remplacer. | UN | وإذا لم يكن بإمكانه إلى الانتقال أو إذا كان هناك تنازع بين المصالح، فإنه ملزم بأن يمثله محام آخر. |
S'il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
Peut-être que S'il y avait eu plus de femmes avant moi. | Open Subtitles | ربما لو كان هناك المزيد من النساء أعلى مني. |
Euh, S'il y a des documents juridiques n'importe où sur votre personne, je vous suggère de continuer de marcher. | Open Subtitles | إن كان هناك أوراق قانونية في أي مكان على موكلك أقترح أن تستمر في السير |
viii) Une étroite coopération interdisciplinaire faisant appel à tous les organismes compétents, aux organisations de la société civile, aux responsables locaux, aux chefs religieux et, S'il y a lieu, à d'autres parties prenantes; | UN | ' 8` تعاونا وثيقا فيما بين مختلف التخصصات، مع إشراك جميع الهيئات ذات الصلة ودوائر المجتمع المدني والقادة المحليين والزعماء الدينيين، وغيرهم من أصحاب المصلحة عندما يكون ذلك مجديا؛ |
Tu peux regarder S'il y a des kits de couture ? On en a plus. | Open Subtitles | هل رايتي اذا كان هناك عدة خياطه اظن انها نفذت من المنزل |
C'est comme aller à un enterrement et demander S'il y a une tombe de libre. | Open Subtitles | هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح. |
Ces informations devraient être mises à disposition et, S'il y avait lieu, améliorées et actualisées. | UN | وقالوا إن هذه المعلومات ينبغي إتاحتها، وتحسينها وتحديثها حيثما كان ذلك ممكناً. |
∙ Des études d'impact sur l'environnement, S'il y a lieu; | UN | ● استخدام تقييم اﻷثر البيئي حيثما يكون ذلك مناسبا؛ |
Je vais dormir chez ma cousine. Appelle-moi S'il y a un problème avec le Torch. | Open Subtitles | سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة |
Votre corps travaille déjà des heures supplémentaires, de sorte que la chirurgie est un stress supplémentaire, mais S'il y a des complications, alors on s'en occupera. | Open Subtitles | وظائف جسدك بالفعل تعمل فوق طاقتها ،لذا فإن الجراحة ستكون جهدا مضاف لكن إن حدث أي تعقيدات حينها سنتولى أمرها |
Et S'il y avait quelque chose que je suis censée entendre, ou voir ? | Open Subtitles | ماذا لو أن هناك شئ يجب علىّ سماعه ، أو رؤيته |
S'il y a un Barbatus Ossifrage dans cette zone, fais-moi confiance, tu vas attirer son attention. | Open Subtitles | لو ان هناك اي من بربتوس اوسيفيرج في المنطقه ثق في |
S'il y a lieu, en particulier pour les œuvres permanentes, les États devraient faciliter le dialogue et l'entente avec les communautés locales; | UN | وحيثما يكون ذلك مناسباً، وبخاصة للأعمال الفنية البصرية الدائمة، ينبغي للدول أن تيسر الحوار والتفاهم مع المجتمعات المحلية؛ |
S'il y a lieu, ces cas sont spécifiés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وتحدَّد هذه الحالات في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence S'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. | UN | ربطت شروح الفوارق في مستويات الموارد البشرية والمالية على حد سواء، بما خططت له البعثة من نواتج محددة، حيثما ينطبق ذلك. |