ويكيبيديا

    "s'il y" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا كان هناك
        
    • لو كان هناك
        
    • إن كان هناك
        
    • عندما يكون ذلك
        
    • اذا كان هناك
        
    • إذا هناك
        
    • حيثما كان ذلك
        
    • حيثما يكون ذلك
        
    • إذا حدث
        
    • إن حدث
        
    • لو أن هناك
        
    • لو ان هناك
        
    • وحيثما يكون
        
    • يكون منطبقاً
        
    • حيثما ينطبق ذلك
        
    Elle a demandé S'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    Les dispositions du contrat sont la base même permettant de décider S'il y a eu ou non rupture de contrat. UN فبنود العقد هي اﻷساس الذي يستند إليه في تقرير ما إذا كان هناك إخلال قد حدث أم لا.
    S'il y a une autre version de l'histoire, si cet argent est d'une quelque façon connectée. Open Subtitles لو كان هناك رواية أخرى لهذه القصة لو المال بشكل ما مرتبط بها
    Rares étaient ceux, S'il y en avait, qui pensaient qu'elle se transformerait en l'épidémie la plus dévastatrice de l'histoire moderne. UN وقد توقع عدد قليل ، إن كان هناك من توقع، أنه من شأنه أن يصبح أكثر الأوبئة فتكاً في التاريخ البشري الحديث.
    Elle peut aussi être appliquée à un mineur à titre de mesure de sécurité lorsque l'exige la gravité de l'acte commis ou S'il y a récidive. UN ويمكن تطبيق الحراسة كتدبير أمني على حدث عندما يكون ذلك ضروريا بسبب خطورة الجرم أو تكراره.
    S'il y a du génie dans l'un d'entre vous, c'est le moment de le montrer. Open Subtitles اذا كان هناك اي عظمة على الاطلاق في احدكم الآن الوقت لاطلاقها
    S'il y a une chose que j'ai apprise sur le terrain, c'est que les noms changent, mais les rues restent les mêmes. Open Subtitles , إذا هناك شيء واحد قد تعلمته من العمل هو بإن الأسماء تتغير , لكن الشارع يبقى نفسه
    Elle a demandé S'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    Il voudrait savoir S'il y a une disposition qui accorde la nationalité dominicaine à un enfant né à l'étranger et qui aurait été apatride. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    S'il ne peut se déplacer ou S'il y a conflit d'intérêts, il est tenu de se faire remplacer. UN وإذا لم يكن بإمكانه إلى الانتقال أو إذا كان هناك تنازع بين المصالح، فإنه ملزم بأن يمثله محام آخر.
    S'il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? Open Subtitles لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟
    Peut-être que S'il y avait eu plus de femmes avant moi. Open Subtitles ربما لو كان هناك المزيد من النساء أعلى مني.
    Euh, S'il y a des documents juridiques n'importe où sur votre personne, je vous suggère de continuer de marcher. Open Subtitles إن كان هناك أوراق قانونية في أي مكان على موكلك أقترح أن تستمر في السير
    viii) Une étroite coopération interdisciplinaire faisant appel à tous les organismes compétents, aux organisations de la société civile, aux responsables locaux, aux chefs religieux et, S'il y a lieu, à d'autres parties prenantes; UN ' 8` تعاونا وثيقا فيما بين مختلف التخصصات، مع إشراك جميع الهيئات ذات الصلة ودوائر المجتمع المدني والقادة المحليين والزعماء الدينيين، وغيرهم من أصحاب المصلحة عندما يكون ذلك مجديا؛
    Tu peux regarder S'il y a des kits de couture ? On en a plus. Open Subtitles هل رايتي اذا كان هناك عدة خياطه اظن انها نفذت من المنزل
    C'est comme aller à un enterrement et demander S'il y a une tombe de libre. Open Subtitles هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح.
    Ces informations devraient être mises à disposition et, S'il y avait lieu, améliorées et actualisées. UN وقالوا إن هذه المعلومات ينبغي إتاحتها، وتحسينها وتحديثها حيثما كان ذلك ممكناً.
    ∙ Des études d'impact sur l'environnement, S'il y a lieu; UN ● استخدام تقييم اﻷثر البيئي حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    Je vais dormir chez ma cousine. Appelle-moi S'il y a un problème avec le Torch. Open Subtitles سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة
    Votre corps travaille déjà des heures supplémentaires, de sorte que la chirurgie est un stress supplémentaire, mais S'il y a des complications, alors on s'en occupera. Open Subtitles وظائف جسدك بالفعل تعمل فوق طاقتها ،لذا فإن الجراحة ستكون جهدا مضاف لكن إن حدث أي تعقيدات حينها سنتولى أمرها
    Et S'il y avait quelque chose que je suis censée entendre, ou voir ? Open Subtitles ماذا لو أن هناك شئ يجب علىّ سماعه ، أو رؤيته
    S'il y a un Barbatus Ossifrage dans cette zone, fais-moi confiance, tu vas attirer son attention. Open Subtitles لو ان هناك اي من بربتوس اوسيفيرج في المنطقه ثق في
    S'il y a lieu, en particulier pour les œuvres permanentes, les États devraient faciliter le dialogue et l'entente avec les communautés locales; UN وحيثما يكون ذلك مناسباً، وبخاصة للأعمال الفنية البصرية الدائمة، ينبغي للدول أن تيسر الحوار والتفاهم مع المجتمعات المحلية؛
    S'il y a lieu, ces cas sont spécifiés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. UN وتحدَّد هذه الحالات في المرفقين باء وجيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence S'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. UN ربطت شروح الفوارق في مستويات الموارد البشرية والمالية على حد سواء، بما خططت له البعثة من نواتج محددة، حيثما ينطبق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد