Mais j'espère que tu liras ça et te rappelleras pour toujours qu'à la Saint Valentin 2013, ta maman voulait te montrer combien elle t'aime. | Open Subtitles | ولكن أرجو أن تقرأ هذا وتذكر دائما أنه في عيد الحب 2013، أمك تريد لك تعرف كم تحب لك. |
Tu ne devrais pas être à l'hôpital pour ta réduction mammaire, grosse pute ? | Open Subtitles | ألا ينبغي لك أن تكون في المستشفى تقوم بعملية تصغير للصدر؟ |
Le tueur de ta mère n'est pas la seule raison pour que tu fasses ça. | Open Subtitles | القاتل أمي الخاص بك ليس هو السبب الوحيد كنت قد تفعل هذا. |
Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? | Open Subtitles | عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟ |
C'est ça ? Non, parce que ta façon est tellement meilleure. | Open Subtitles | الخروج الشهر المقبل التي تتلاءم مع المواصفات الخاصة بك. |
Si on établit un record d'appel, ce sera de ta faute. | Open Subtitles | لو وضعنا رقم قياسي في المناوبة للإتصالت الجارية منك |
Donc, la personne qui a dormi dans ta chambre est celle qui corrige tes tests. | Open Subtitles | اذا، الشخص الذي ينام في غرفه نومك هو ايضاً مصحح أوراق أختبارتك؟ |
Donc si tu es ta propore cheerleader, tu veux que toi-même gagne ou tu veux que toi-même perde ? | Open Subtitles | حتى إذا كنت المشجع الخاص بك، هل تريد نفسك للفوز، أو تريد أن تخسر نفسك؟ |
Tu pourras parler d'avoir baisé ta femme pour avoir des patates avec des bras. | Open Subtitles | وأنت ستتكلم عنك وعن زوجتك .كيف أنجبتما 3 بطاطا مع الأذرع |
Un peu comme quand ta voiture arrive dans une épingle et on te dit, "tourne dans cette épingle", et puis, tu te retrouves en roue libre. | Open Subtitles | نوعا ما مثل حينما سيارتك تبدأ بالإنزلاق و هم يقولون لك, تعلمين, در في إتجاة الإنزلاق, و بعدها, تجد نفسك تساحل. |
ta mère et ton père t'enverront un message sur ce téléphone qui t'indiquera où les retrouver quand tout sera terminé. | Open Subtitles | أمك وأبيك سيرسلان لك الرسائل على هذا الهاتف مع تعليمات أين ستلقاهم عندما ينتهي هذا الأمر |
J'ai vu ta voiture en bas, mais je t'ai pas vu. | Open Subtitles | أرى سيارتك في الطابق السفلي، ولكن لا أرى لك. |
Mais tu ne pourras pas goûter à la liberté avant d'avoir affronté ta plus grande peur. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك تذوق طعم الحرية حتى مواجهة الخاص بك خوف معظم بالشلل. |
Pour info, il y a une fille qui dort dans ta salle de bain. | Open Subtitles | لمعلوماتك، وهناك لا تزال طفلة النوم على أرضية الحمام الخاص بك. |
Dieu merci, tu as trouvé ta voie dans la décoration d'intérieur. | Open Subtitles | الشكر للإلهة إنّك وجدت الأستدعاء التصميم الداخلي الخاص بك |
Aurais-tu quelque chose pour moi dans ta boîte de transport routier ou à l'entrepôt ? | Open Subtitles | هل تعتقد ان لديك اي شيئ في شركة النقليات او المخزن ؟ |
Comme ça a dû faire mal d'apprendre que ta précieuse femme n'était rien de plus qu'une simple voleuse et un imposteur. | Open Subtitles | كيف يجب أن يصب لمعرفة أن زوجة الخاصة بك الثمينة لم يكن أكثر من لص مشترك والاحتيال. |
Dès que nous avons eu le code de cryptage de ta part, le FBI l'a changé. | Open Subtitles | في لحظة حصولنا على شيفرات فك التشفير منك قام مكتب التحقيقات الفيدرالي بتغييرها |
On peut le mettre dans ta chambre. On trouvera une solution. | Open Subtitles | يمكننا نقله إلى غرفة نومك إلى أن نتدبر الأمر. |
Je suis un docteur qui est trop occupé pour faire le boulot à ta place. | Open Subtitles | ما أنا عليه، هو أنّي طبيبة مشغولة للغاية للقيلم بعملك عوضًا عنك |
Oui, parce que je ressens pour mon cochon ce que tu ressentais pour ta grande flûte. | Open Subtitles | نعم لأنه نفس الشعور تجاه خنزيري انتِ تشعرين به تجاه اداة العزف خاصتك |
Tu protèges l'homme qui a tué ta meilleure amie ? | Open Subtitles | أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ. |
C'est mieux que de ne pas vivre ta vie du tout. | Open Subtitles | انه افضل من ان لا تعيش حياتك على الاطلاق |
ta Mok et Deuch ont dit au Représentant spécial qu'ils étaient en bonne santé et bien traités par les autorités. | UN | وأخبر كل من تا موك ودوتش الممثل الخاص بأنهما يتمتعان بصحة جيدة ويعاملان معاملة حسنة من قبل السلطات. |
Ces bijoux sur ta tête, autour de ton cou; ils viennent tous de Bundelkhand... | Open Subtitles | هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند |
Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) Tout va bien se passer. | Open Subtitles | ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام. |
Alors quand un problème sérieux se présente, ta réponse est juste de l'éviter ? | Open Subtitles | اذا عندما تقع مشكله جديدة تكون رده فعلك انك تتجنبها ؟ |