ويكيبيديا

    "y a-t-il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمر
        
    • هل هناك
        
    • الخطب
        
    • يجري
        
    • حدث
        
    • هل يوجد
        
    • المشكلة
        
    • الامر
        
    • أهناك
        
    • هل هنالك
        
    • خطبك
        
    • هل توجد
        
    • أيوجد
        
    • المسألة
        
    • أهنالك
        
    y a-t-il d'autres orateurs sur la liste? Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN أليس هناك أي متكلمين آخرين على القائمة؟ هل يرغب أي وفد آخر في تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Qu'y a-t-il de si urgent pour que j'annule un rendez-vous ? Open Subtitles ما الأمر العاجل جداً لإلغاء غدائي حتى أقابلكِ هنا؟
    y a-t-il un manquement de la part des parents au rôle éducatif qui leur incombe dans la famille koweïtienne? UN هل هناك قصور في تحمل أي من الوالدين لدوره التربوي المنوط به في الأسرة الكويتية؟
    y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce sujet ? Il ne semble pas que cela soit le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أن لا أحد يطلب الكلمة.
    On est amoureux. On veut juste être ensemble. Quel mal y a-t-il à ça ? Open Subtitles نحن واقعين فى الحب، نريد أن نكون سوياً، ما الخطب فى هذا؟
    Mais le monde n'a rien fait. Avons-nous donc perdu notre conscience ou y a-t-il désormais des normes différentes? UN ونتساءل جميعا: هل فقدناه أم أن هناك معايير مختلفة يجري تطبيقها في عالم اليوم.
    y a-t-il des informations sur l'accès à l'approvisionnement en eau salubre et à l'assainissement? UN وبسبب ما وصفت به المرأة من نعومة ورعاية ربما تظل صامتة على ما حدث.
    v) y a-t-il des personnes employées sous contrat dans l'installation? Dans l'affirmative, indiquer leur nombre approximatif. UN ' 5 ' هل موظفو المتعاقد يعملون في المرفق؟ إذا كان الأمر كذلك، ما هـو عددهم تقريباً؟
    v) y a-t-il des personnes employées sous contrat dans l'installation? Dans l'affirmative, indiquer leur nombre approximatif. UN `5` هل موظفو المتعاقد يعملون في المرفق؟ إذا كان الأمر كذلك، ما هـو عددهم تقريباً؟
    v) y a-t-il des personnes employées sous contrat dans l'installation? Dans l'affirmative, indiquer leur nombre approximatif. UN هل موظفو المتعاقد يعملون في المرفق؟ إذا كان الأمر كذلك، ما هو عددهم تقريباً؟
    v) y a-t-il des personnes employées sous contrat dans l'installation? Dans l'affirmative, indiquer leur nombre approximatif. UN `5` هل موظفو المتعاقد يعملون في المرفق؟ إذا كان الأمر كذلك، ما هو عددهم تقريبا؟
    y a-t-il des propositions concernant ce paragraphe? Puisque tel n'est pas le cas, il est adopté. UN فهل من اقتراحات بشأن هذه الفقرة؟ الأمر ليس كذلك؛ اعتُمدت إذاً.
    y a-t-il des objections ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc. UN هل هناك أية اعتراضات على هذا النهج؟ أعطي الكلمة لسفير المغرب الموقر.
    ii) y a-t-il des conditions préalables qui doivent être réunies pour que la libéralisation du commerce soit bénéfique ? UN `2` هل هناك شروط مسبقة للاستفادة من تحرير التجارة؟ وهل هناك سياسات مصاحبة ضرورية له؟
    y a-t-il des commentaires sur le programme de travail révisé? UN هل هناك أي تعقيبات على برنامج العمل المنقح؟
    Qu'y a-t-il, ma petite fleur du désert ? Open Subtitles ما الخطب يا زهرة الصحراء الحلوة الصغيرة خاصتي؟
    Qu'y a-t-il, gamin, les loups ont mangé ta langue ? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    Vous semblez obsédé par le pont. y a-t-il autre chose ? Open Subtitles تبدو مركزاً جداً على هذا الجسر، هل هناك أمر آخر يجري هنا؟
    y a-t-il déjà eu une époque riche de tant de possibilités? y a-t-il déjà eu une époque marquée par tant de préoccupations? L'humanité détient maintenant le sort de toutes les autres espèces entre ses mains; elle occupe toute la planète; elle possède la Terre. UN هل حدث أن توافر أبدا وقت ينطوي على كل هذه الفرص؟ هل حدث أن توافر وقت فيه كل هذه الشواغل؟ إن اﻹنسانية تمسك اﻵن بين يديها مصير جميع الكائنات اﻷخرى؛ إنها تمﻷ المعمورة؛ تمتلك كوكب اﻷرض.
    y a-t-il un ou deux Obama? Pourvu que puisse s'imposer celui que nous avons vu et entendu ici. UN هل يوجد أوباما واحد، أم يوجد اثنان؟ فلنأمل بأن الذي استمعنا إليه بالأمس ستكون له الغلبة.
    Qu'y a-t-il d'exceptionnel à enlever un petit nom de la liste des non-partants ? Open Subtitles ما المشكلة في إزالة اسم واحد من قائمة الممنوعين من السفر؟
    Toute la semaine, tout le mois si je dois juste pour éviter d'avoir une chance de tomber sur lui y a-t-il une chance que tu profites de ce temps au cabinet pour régler tes factures non-payées ? Open Subtitles طوال الأسبوع , طوال الشهر إذا إقتضي الامر فقط لتجنب أي فٌرصة لمصادفته هل هناك أي فرصة أن تستغلي وقتك ذاك في العيادة
    DFT, y a-t-il quelque chose que je dois surveiller ? Open Subtitles الخرف الجبهيّ الصدغيّ أهناك ما يجب عليّ مراقبته؟
    y a-t-il des modèles prometteurs de gestion partagée des ressources naturelles, et comment les reproduire? UN :: هل هنالك نماذج واعدة بإدارة الموارد الطبيعية المتقاسمة وكيف يمكن تكرارها؟
    Qu'y a-t-il, mon fils ? Open Subtitles ما خطبك يا بني؟
    y a-t-il des dispositions sur la répartition des ressources en eau? UN هل توجد ثمة أي أحكام بشأن توزيع الموارد المائية؟
    Ecoutez, y a-t-il un moyen pour que vous soyez tous d'accord avec ça ? Open Subtitles أيوجد أي طريقة يمكنكما أن توافقا بها على هذه العلاقة ؟
    y a-t-il quoi que ce soit à redire à cela? La question n'est pas de savoir si cette affirmation correspond ou non à la réalité. UN فما المعيب في هذه الأنشطة؟ لا تتعلق المسألة في هذه الحالة بما إذا كان ذلك قد حصل أم لم يحصل من الناحية الوقائعية.
    Y'a-t-il quelque chose d'important que vous voudriez nous dire ? Open Subtitles أهنالك أي شيء مهم تود أن تُطلعنا عليها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد