Conheço-te há anos, És uma das pessoas mais gentis que conheço. | Open Subtitles | أنا عرفت لسنوات. أنت واحدة من أرق الأشخاص الذين أعرفهم. |
Não importa de onde vens, És uma de nós. | Open Subtitles | لا يهم من أين تأتى أنتِ واحدة منا |
"Querida Rach, És uma excelente pessoa. " Não, rapariga, mas pessoa. | Open Subtitles | "عزيزي راش، أنت مثل هذا الشخص العظيم." ليس فتاة، "شخص". |
Quero que ele tenha uma família e foste muito simpático nos últimos dois meses, mas tu não És uma família. | Open Subtitles | .. أريده أن يحصل على عائله , وأقصد .. كنتَ لطيفاً معي في الشهور الماضيه لكنكَ لست عائله , أنت مجرد رجل وحسب |
Tu És uma detective, querida, mas ela não o matou. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |
És uma garota forte e eu sou rápida. Sei que temos boas hipóteses. | Open Subtitles | أنت فتاة قوية وأنا سريعة أعلم أننا سنحظى بفرصة جيدة |
És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? | Open Subtitles | أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟ |
Aí És uma estrela antes de te classificarem como asteroide. | TED | هنا أنت ذا نجم قبل أن يحولوك إلى كويكب. |
És uma das alunas mais inteligentes que já tive. | Open Subtitles | أنت واحدة من ألمع الطلّاب الذين قابلتهم على الإطلاق |
És uma dessas saudosas crianças caladas, grudada nas sombras. | Open Subtitles | أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال |
És uma das nossas maiores histórias de sucesso, e aconteça o que acontecer com o Funny Girl, estás em Nova Iorque, a viver o teu sonho. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكتر القصص الناجحة، ومهما حدث في تجربة أداء فتاة مضحكة، ما أقصده هو أنكِ في نيويورك، تعيشين حلمك. |
És uma das minhas melhores amigas, e És uma modelo incrível. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضلِ أصدقائِي وعارضة مدهشة |
Tu És uma das mais astutas, batalhadoras e irritantes polícias do meu departamento. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أذكى الضباط ، وأكثرهم إجتهاداَ وأكثرهم إزعاجاً بقسمى |
Não te preocupes... o teu segredo está seguro comigo. Afinal de contas És uma de nós. | Open Subtitles | لاتقلقي،سركِفىمأمنمعي، بالنهاية أنتِ واحدة منـّا. |
Se vamos falar em códigos do MSN, tu És uma CDI, "Cabra Do Inferno". | Open Subtitles | أوه، إذا نحن نَتكلّمُ بالالغاز، أنت مثل بى اف اتش. قذرة من الجحيم. |
És "uma baga em cima de um dióspiro", não és? | Open Subtitles | حسناً، أنت مجرد عنبية أعلى شجر البِرْسيمون |
És uma boa menina. | Open Subtitles | أستطيع رؤية هذا يا لك من فتاة مطيعة لم يكن هذا سيئا، أليس كذلك؟ |
Isso é tonto. És uma rapariga especial, Irene. Olha para ti. | Open Subtitles | هذا جنون، أنت فتاة مميزة يا آيرين انظرى إليك، أنت قصيرة للغاية. |
- Como piloto aéreo, És uma das poucas pessoas que o pode dizer sinceramente. | Open Subtitles | كطيار، أنت واحد من القلائل الذي يقولون ذلك، ويعنونه |
Um ser humano tão porreiro, quando não És uma grande cabra. | Open Subtitles | إنسان بارد جداً متى أنت لاتَكُونَ بالدرجة الأولى،درجة أي كلبة. |
Raios, tu És uma rapariga cheia de sorte. | Open Subtitles | يالك من فتاة محظوظة لقد خرجت من هناك حية |
És uma rapariga esperta. Eu levo-o lá às quatro. | Open Subtitles | أنتِ فتاة ذكيّة ، يمكنني إحضاره عند الـ 04: |
- tu És uma das pessoas mais inteligentes que já conheci. | Open Subtitles | كنت واحدا من أذكى الناس أن التقيت من أي وقت مضى. |
És uma coisa disforme, idiota e esquisita. | Open Subtitles | . أنت شيء كبير، غريب ، وغبي |
És uma daquelas más pessoas com um código de honra. | Open Subtitles | أنت أحد أولئك السيئين الجيدين رجال مع مبادئ الشرف |
- És uma mulher muito confusa. - Está tudo bem. Não há stress. | Open Subtitles | أنت إمرأة محيرة هذا صحيح ، هيا إنها ليست مشكلة كبيرة |
És uma dos que acham que me conheces pois sabes onde moro. | Open Subtitles | أنتِ أحد الأشخاص الذين يعتقدون بأنهم يعرفوني لأنهم يعلمون أين أعيش |