Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. | TED | لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ. |
Três semanas mais tarde, estava sarada e voltei para a escola secundária. | TED | بعد ثلاثة أسابيع، كنت قد شفيت، وعدت مرة أخرى للمدرسة الثانوية. |
Só tínhamos dinheiro para a formação de mulheres, para as mandar para a escola, e nada mais. | TED | كنا نملك المال الكافي لتدريب النساء فقط، لإرسالهن إلى المدرسة ولا شيء أكثر من ذلك. |
A minha avó abandonou a escola aos 12 anos. | TED | غادرت جدتي المدرسة عندما كانت تبلغ 12 عاما. |
Nós não tínhamos 10 000 livros quando fomos para a escola primária. | TED | ولم يكن لدينا 10 آلالاف كتاب عندما ذهبنا الى المدرسة الإبتدائية. |
Não podes usar a escola para fugir aos teus problemas. Enfrenta-os. | Open Subtitles | ليزيل، لا يمكنك استخدام المدرسة كمهرب من مشكلاتك، عليك مواجهتها. |
Disse que largava a escola se não o fizessem. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن لم يتركوني سوف أترك المدرسة. |
Eles não podem estar á espera de ir para a escola amanhã. | Open Subtitles | لا يعُقل أنهم جميعا لا يستطيعون الانتظار للذهاب إلى المدرسة غدا |
Mas, Louanne, depois de estas raparigas terem os bebés, Poucas voltam para a escola de qualquer forma. Estou a ver. | Open Subtitles | لكن يا لوين، حالما تنجبن هؤلاء الفتيات مولوداً فإن القليل جدا ًمنهن يعدن إلى المدرسة على أية حال |
a escola perfeita é aquela em que não existem crianças. | Open Subtitles | المدرسة المثالية الوحيدة هي التي لا يوجد فيها أطفال. |
Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. | Open Subtitles | بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول |
Vejam só. Acho que a escola foi-se para sempre. | Open Subtitles | أترون , هذا يعني أن المدرسة مغلقة بالتأكيد |
Talvez um dia a escola me conceda um lugar de estacionamento. | Open Subtitles | ربما يوماً ما ستعطيني المدرسة موقفاً أستطيع اركان سيارتي فيه |
a escola hoje está encerrada porque houve uma inundação. | Open Subtitles | قالت أمى أن المدرسة مُغلقة اليوم لأنها غارقة |
Sim, vocês vão para a escola, eu vou trabalhar. | Open Subtitles | نعم ،عليكم الذهاب للمدرسة وأنا عليّ الذهاب للعمل |
Não entendo porque levas para a escola 4 pastas com livros. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة |
Raios, não acredito. a escola fica a cinco quilómetros. | Open Subtitles | تباً , أنا لاأُصدق المدرسه تبعد ثلاثة أميال |
Acabei por ir para a escola de "Design" Rhode Island. | TED | حسناً، في النهاية ذهبت إلى مدرسة رود أيلاند للتصميم |
Eles precisam de ir para a escola, garantir um emprego e sustentar a família. | TED | هم يجب عليهم ان يكونو بالمدرسة للحصول على أمان وظيفي و دعم العائلة |
Aos 14 anos, tal como muitos adolescentes de 14 anos no sistema educativo brasileiro, ele abandonou a escola. | TED | وهو ابن 14 عاما والشائع بين ابناء ال14 عاما في البرازيل .. انهم يتركون .. المدارس |
De certeza que queres ir para a escola este ano? | Open Subtitles | هل انت متأكد من الذهاب للمدرسه هذا العام ؟ |
Se calhar fez explodir a escola, como fez à outra! | Open Subtitles | مالم يُفجّرُ هذه المدرسةِ مثلما حدث اخر مرة |
E há cerca de 300 míudos nesta escola, e a escola funciona há quatro anos, e eles estão prestes a terminar o seu primeiro ano. | TED | وهناك حوالي 300 طفل في هذه المدرسة، والمدرسة مستمرة منذ 4 سنوات، وعلى وشك تخرج أول دفعة منها. |
Senti isso quando acabei a escola e aceitei o primeiro emprego aqui em Anaheim. | Open Subtitles | لقد شعرت بذلك الإحساس حين اكملت دراستي وحصلت على اول عمل لي. |
a escola era uma prisão fortemente guardada, disfarçada de campus. | TED | كانت الجامعة مشددة الحراسة كالسجن تظهر كانها حرم جامعة. |
Agora volte a voar para a escola, seu Estorninho. | Open Subtitles | الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره |
Falei nas janelas à irmã Veronica, e ela retirou a escola do concurso. | Open Subtitles | أخبرتُ الراهبة فيرونيكا بخصوص النوافذِ فالغت اشتراك المدرسةَ مِنْ المنافسةِ ما عدا ذلك نحن |
Agora que a escola começou, os miúdos continuam a chatear-te? | Open Subtitles | الآن وقد بدأ الفصل الدراسي, ألا يزال الأطفال يزعجونك؟ |
Então a escola Manville para Meninos fechou as suas portas nos finais de 1800 e a escola Primária de Westmoreland abriu no começo do século passado. | Open Subtitles | اذن مدرسة مانفال للاطفال اغلقت ابوابها في اواخر 1800 ومدرسة وستمورلاند فتحت ببداية القرن الاخير |