Achei que o milho me diria onde achar um veado. | Open Subtitles | أعتقد أن الذرة قد تقول لي أين أجد غزالآ. |
Achei que não era o estilo da Rory. Talvez não. Não sei. | Open Subtitles | أنا لم أعتقد أن روري كذلك وربما لا , لا أدري |
Sempre Achei que quando enfrentás- semos a morte, nada mais importava. | Open Subtitles | إعتقدت دائما متى أنت كنت واجه بالموت، لا شيء يهم. |
Costurei-lhe isso. Achei que podia ajudar com os pesadelos. | Open Subtitles | صنعتُه له، ظننتُ أنّه قد يفيد مع الكوابيس |
No início, Achei que ele só podia sobreviver num ambiente subterrâneo. | Open Subtitles | بالبداية أعتقدت أنه يستطيع العيش فقط في مثل بيئة الكهف |
E eu Achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. | TED | وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك. |
Achei que, dando a espada, estaria livre do mundo de Giang Hu. | Open Subtitles | إعتقدتُ بإعْطاء السيفِ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَهْربَ من عالمِ جونج هو. |
Correcto. Achei que a personagem não ia gostar de sentir frio. | Open Subtitles | هذا صحيح، شعرت بأن الشخصية لا تريد أن تشعر بالبرد |
Não seja bobo, eu Achei simpático ela nos convidar para jantar. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً أعتقد أنه من اللطيف أنها دعتنا للعشاء |
Trouxe isto do seu escritório. Achei que não se importava. | Open Subtitles | لقد أخذت هذا من مكتبك لم أعتقد أنك ستمانع |
Achei que vos tínhamos convencido de que os Goa'uid não são deuses. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا أقنعناك أنت و قومك أن الجواؤلد ليسوا بآلهة |
Trouxe tudo o que Achei que ela iria necessitar. | Open Subtitles | وضعت بداخلها كل شيء إعتقدت بأنها قد تحتاجه |
Como vocês me tinham chamado, Achei melhor não fazer nada. | Open Subtitles | أنت دعوتني، لذا إعتقدت أنه من ألافضل تركه لحاله. |
Cancelou a nossa sessão, Achei que precisava de descanso. | Open Subtitles | ألغيتَ جلستنا ظننتُ أنّك أردت وقتاً من الراحة |
Nunca passei a chamada. Achei que fosse algum louco. | Open Subtitles | كلاّ، لم أحوّل الإتّصال ظننتُ أنّه كان مخبول |
Achei que fosse contra as regras, rodar com a miúda junto. | Open Subtitles | أعتقدت أنّ ذلك يخالف القوانين أن تجعل صديقتك تقود بمفردها |
Chama-me maluco, mas eu Achei que devíamos falar pessoalmente. | Open Subtitles | ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً |
Estive transmitindo polcas porque Achei que um certo segmento dos homens... não estavam sendo representados nas transmissões de rock and roll do Cronauer. | Open Subtitles | ان اقوم بإذاعة موسيقى البولكا لأنى اعتقد ان هناك قطاع معين من الرجال لم يستمتعوا بإذاعة كروناور لموسيقى للروك اند رول |
Achei que estivéssemos na árvore da confiança, no ninho. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا كُنّا في شجرةِ الثقةَ، في العُشِّ. |
Há muito que o queria fazer, mas Achei que querias espaço. | Open Subtitles | أردت ذلك لبعض الوقت, لكنني شعرت بأنك تحتاج إلى فضائك |
Boas notícias, Achei as camisolas da Acção de Graças do ano passado. | Open Subtitles | أخبار جيدة لقد وجدت سترتىّ عيد الشكر اللتين ارتديتموهما العام الماضى |
Fui lá uma vez e Achei que estivessem em cima no quarto. | Open Subtitles | لقد كنت فى المنزل ذات مرة. لقد ظننت انها بالاعلى معه. |
Mana, Achei que tinha se retirado como Virgem Vestal! | Open Subtitles | أختى لقد اعتقدت أنك قد تقاعدت كعذراء طاهرة |
Bem, Achei a história tão boa que queria ouvir o resto. | Open Subtitles | حسنًا، وجدتُ القصّة رائعةً جدًّا فرجِعتُ إلى هُنا لسماعِ الباقي |
Achei que nunca ia encontrar alguém que quisesse ouvir minha história. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّي لن أعثر على أحد يرغب في سماع حكايتي. |
Mas Achei que fosse alguém seu conhecido, porque usava fato. | Open Subtitles | لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه لأنه كان يرتدي بذلة |
Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu Achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |