ويكيبيديا

    "até ao" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى
        
    • الى
        
    • حتّى
        
    • نحو
        
    • حتي
        
    • وحتى
        
    • للوصول إلى
        
    • مباشرة إلى
        
    • باتجاه
        
    • إلى حين
        
    • بها إلى
        
    • بإتجاه
        
    • وإلى
        
    • إلى ما
        
    • إلى أقصى
        
    até ao dia de hoje, odeio batatas a murro. TED حتى يومنا هذا، أنا أكره شرائح لحم الخنزير.
    Como mantemos a ponta no seu lugar até ao momento da punção? TED إذا كيف نبقي الرأس الحاد ثابتاً حتى تحين لحظة الثقب ؟
    Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. TED فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب.
    É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. TED انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح.
    Uma vez que passavam pelas iterações um número infinito de vezes, quando a régua encolhe até ao infinito, o comprimento vai até ao infinito. TED و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية.
    Isto é, até ao ano passado, quando o Eduardo ganhou o Coup de Coeur, o cobiçado prémio gastronómico francês. TED وكل ذلك يستمر حتى العام المنصرم حيث فاز ادواردو بكأس دي كيور وهي جائزة فرنسية لتذوق الطعام
    O que já suaram até ao momento não interessa. TED ليس هناك قيمة للتعب الذي عانوه حتى الآن.
    Queria que soubessem todos os meus movimentos, até ao último momento. Open Subtitles لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة
    Quincannon, és tu, não podes esperar até ao dia do pré. Open Subtitles كينكانون، إذا كان هذا أنت يمكنك الانتظار حتى يوم الدفع.
    Miss kelly pode vir até ao gabinete do administrador, em Quénia. Open Subtitles الانسة كيلى تستطيع الحضور معنا حتى مقر مسؤول مقاطعة كينيا
    Vamos fazer isto até ao fim, tal como querias. Open Subtitles سَنَلْعبُ هذا خارجا حتى النّهاية، تماما كما اردت.
    Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? Open Subtitles ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟
    Vamos pôr-te num lugar seguro até ao final da festa. Open Subtitles نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله
    Não tarda, vamos os dois calados até ao fim da viagem. Open Subtitles من الأفضل أن يغلق كل منّا فمه حتى آخر الرحلة
    Acabámos por ir até ao Bismark, e explorámo-lo com veículos robóticos. TED وخلصنا الى الذهاب الى بسمارك لكي نكتشفها بواسطة العربات الآلية
    Assim, Wilmer segui-o até ao hotel e fez o que fez. Open Subtitles لذا, فقد لحقه ويلمر الى فندقه وفعل معه ما فعل
    Vimos um elefante do avião, com presas até ao chão. Open Subtitles نحن رأينا افيالا من الطائره بانياب تصل الى الارض
    Vou até ao "Starts" e à noite encontro-me com Yoshikawa. Open Subtitles سوف اذهب الى مشوار ثم اقابل مستر يوشيكاوا الليله
    Diga-me, acha que estes homens vão até ao fim? Open Subtitles فقط أخبرني، أبوسع هؤلاء الرجال المواصلة حتّى النهاية؟
    O Fred e eu flutuamos pelo túnel até ao módulo lunar, esta peça em forma de aranhiço. Open Subtitles ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت
    O que tens de fazer é ir até ao 99, isolar as possibilidades, localizar todos e esperar que o nosso rapaz apareça. Open Subtitles ماذا ستفعل هل ستقول حتي 99 ؟ افصل الارقام المحتمله و راقب كل المواقع و انتظر رجلنا حتي يظهر ثانيه
    até ao dia de hoje, ainda chamam nomes às crianças. TED وحتى يومنا هذا، الأطفال مازال الأطفال ينادون بأسماء تهكمية.
    Se queres chegar ao fundo de alguma coisa, tens de escavar literalmente até ao fundo da coisa. Open Subtitles إذا أردت أن تصل لحقيقة أمر ما فعليك حرفيا أن تحفر للوصول إلى قاع الأمور
    Vamos até ao topo no Expresso da irmã Sharon. Open Subtitles مباشرة إلى القمة على قطار شارون فالكونر السريع
    Quando soar o apito, quero um sprint até ao fundo do court até a outra linha fundo. Open Subtitles عندما أنفخ في هذه الصافرة، أريدكن أن تجروا إلى نهاية الملعب باتجاه خط الملعب الآخر.
    Hoje vamos falar sobre queijo até ao nascer do sol. Open Subtitles اليوم سنتحدث عن الجبن إلى حين شروق الشمس.
    Peguem nestas tecnologias e levem-nas até ao seu extremo lógico. TED في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق.
    Se está a conduzir até ao barco, não quer ter problemas com o carro que pudessem atrasá-lo ou chamar a atenção. Open Subtitles إن كان يقود بإتجاه قاربه فلا يريد أن تحدث له مشاكل في السيارة هذا من شأنه أن يبطىء حركته
    Vemos ecrãs desde que acordamos, até ao momento em que adormecemos. TED نحن نشاهد الشاشات منذ لحظة استيقاظنا وإلى اللحظة التي نخلد للنوم.
    Este homem fica connosco até ao fim da batalha. Open Subtitles هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة
    Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. Open Subtitles يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد