ويكيبيديا

    "começa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبدأ
        
    • ستبدأ
        
    • إبدأ
        
    • يبدأ
        
    • ابدأي
        
    • أبدأ
        
    • يَبْدأُ
        
    • بداية
        
    • البدء
        
    • ابدئي
        
    • نبدأ
        
    • ويبدأ
        
    • إبدأي
        
    • بدء
        
    • إبدئي
        
    Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. TED وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل.
    Para mim, o exercício da conceção começa sempre aqui, com a tabela periódica, enunciada por outro professor, Dimitri Mendeleyev. TED بالنسبة لي، ممارسة التصميم تبدأ دائماً من هنا بالجدول الدوري، الذي أفصح عنه استاذ آخر، ديمتري ميندلييف.
    Quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. TED في اللحظة التي يبدأ الأطفال في الكذب تبدأ لحظة قول القصة.
    Não, é melhor eu ir andando. O período começa amanhã, sabe... Open Subtitles لا ، الافضل ان اذهب تعرف ان الدراسة ستبدأ غد
    começa a cozinhar na cozinha, assim vai cheirar a casa. Open Subtitles إبدأ بتحضير الطعام في المطبخِ لكي يشعروا بالدفئ المنزلي.
    A segurança começa antes de o activista ligar a câmara. TED فكون الناشط آمنا ضرورة تبدأ قبل الشروع في التصوير.
    O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. TED يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف.
    Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. TED ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح.
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Para mim, esta história começa há cerca de 15 anos, quando era médico num hospício na Universidade de Chicago. TED بالنسبة لي، تبدأ هذه القصة قبل حوالي 15 عاماً مضت، عندما كنت طبيباً نزيلاً في جامعة شيكاغو.
    Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. TED ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
    É tão bonito, quando a luz começa a romper. Open Subtitles نعم، إنه جميل جداً عندما تبدأ الأنوار بالعمل
    Inclina-se para se certificar que a cozedura começa a horas. Open Subtitles يقوم بالإنحناء للخارج ليتأكد أن عملية الخبز تبدأ بموعدها
    O caso só começa amanhã, mas pra você já acabou. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة إليك ومازالت القضية ستبدأ غداً
    Hogfield, começa a trabalhar naquela pilha de lenha. Open Subtitles إتجه يسارا، هوجفيلد و إبدأ في تنقية الأرض من الأوراق
    Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. TED وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
    - Agora, a muleta. - começa com o pé direito. Open Subtitles والآن قومي بدفع دعامة للأمام ثم ابدأي بقدمك اليمنى.
    A história que eu costumo contar aos meus alunos começa como uma história de terror. TED الآن ، القصة التي أبدأ بسردها للطلبة ، تبدأ كأنها قصة رعب.
    começa o cio para os machos de alce vermelho. Open Subtitles الأيِّل الأحمر الذكر يَبْدأُ أنشاطة للبحث عن انثى.
    Léa, ciente de que não está longe... de já ter uma certa idade, começa a gostar da ideia de se reformar. Open Subtitles ليا , تدرك انه ليس مستحيل ان تحب فى ذلك العمر وكانت هذة هى بداية الترفيه عن فكرة التقاعد
    Se queres retribuir alguma coisa, começa por devolver os $20 mil. Open Subtitles إن أردت البدء بردّ العطاء، ابدأ بالعشرين ألف دولار.
    Se esta porta voltar a abrir-se, começa a disparar. Open Subtitles إن فُتح هذا الباب ثانية ابدئي بإطلاق النار
    Penso que começa em cada círculo familiar, debaixo do mesmo teto. TED أعتقد بأنه يجب أن نبدأ بيتا ببيت، تحت سقف واحد،
    Deves estar maluco". Então, ele abaixa-se e apanha cinco pedras. Coloca-as no seu alforge de pastor e começa a descer as montanhas ao encontro do gigante. TED و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق.
    Muito bem. começa a falar. Está mais alguém aqui? Open Subtitles حسناً، إبدأي التحدث هل هناك شخص آخر هنا؟
    Quando começa a corrida extenuante, encontras-te cada vez mais atrás. TED مع بدء السباق المرهق، تجد نفسك متأخرًا أكثر بأكثر.
    És uma atacante. O teu trabalho é pontuar. Então, começa a marcá-los. Open Subtitles أنتِ هي المُسجِّلة، عملك هو تسجيل النقاط لذلك، إبدئي في تسجيلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد