ويكيبيديا

    "como é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف
        
    • كَيفَ
        
    • أنّى
        
    • كيفَ
        
    • كيفية
        
    • فكيف
        
    • بماذا
        
    • من أين
        
    • كَيْفَ
        
    • وكيف
        
    • كَيف
        
    • كَمْ
        
    • ما مدى
        
    • ما أخبار
        
    • كم الجحيم
        
    "Como é que as autoridades chinesas "permitiram que isto acontecesse?" TED كيف سمحت وكالة الغذاء و الدواء الصينية بحدوث هذا
    Ou, para ser mais preciso, Como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? TED دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟
    Como é que ela se relaciona com aquilo que pensa que é? TED ج : أخبرني قليلا كيف يتصل أفكارك ومشاعرك حول من أنت.
    E vocês perguntam-se Como é que alguma vez eu cheguei aos 17 anos e não sabia disso? TED و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟
    Agora podem perguntar-se, Como é que fazemos estes cortes? TED لربما تتساءل الان كيف قمنا بتلك الصور المقطعية
    "Como é que você se sentia "ao ver todos estes programas? TED كيف كان شعوركم عند مشاهدة كل واحد من هذه العروض؟
    A questão aqui é: Como é que lhes perguntamos? TED والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟
    Já vos direi Como é que eu vou fazer, pessoalmente, TED سأخبركم في لحظات كيف أتعامل مع هذا بصفة شخصية.
    a maravilha desta informação: Como é que de facto temos este mecanismo biológico dentro do nosso corpo para realmente vermos esta informação? TED والابداع في هذه المعلومات و العلوم هو التساؤل : كيف ان الآلية البيولوجية داخل الجسد تستطيع ان ترى المعلومات ؟
    A questão é: Como é que soa na realidade? TED والسؤال التالي الآن هو، حسنا كيف يبدو حقا؟
    Como é que ele conseguiu procurar ajuda de forma tão invulgar? TED الآن كيف استطاع أن يبحث عن المساعدة بهذه الطريقة الفريدة؟
    Eu fiquei fascinado, queria saber Como é que aqueles tipos conseguiam. TED وكنت منبهراً وأردت أن أعرف كيف يقوم هؤلاء الناس بذلك
    Como é que os políticos podiam distorcer um facto científico TED كيف يمكن للسياسيين تحريف الحقيقة العلمية لتحقيق مكاسب حزبية؟
    Qual o curso dos seus emails? Como é que está a resultar? TED ما هو المغزى من بريدهم الإلكتروني؟ كيف يتم العمل به ؟
    Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber Como é que ela atua no corpo humano. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    A primeira pergunta é: Como é que se tornou modelo? TED لذا السؤال الأول هو، كيف يمكنك أن تصبحي عارضة؟
    Mas Como é que se testa uma teoria destas? TED لكن عمليّا، كيف يمكن تجربة مثل هذه النّظرية؟
    Como é que estes carros podem sussurrar: "Precisa de sair do caminho"? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    Como é que a história dum miúdo duma pequena vila que apenas tenta vencer na cidade termina com ele a fazer-se explodir? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    Devem estar a pensar: "Como é que isso é possível?" TED إذا أنتم تفكرون الآن، كيف لهذا أن يكون ممكنا؟
    Mãe, este jantar está maravilhoso. Como é que consegue ter tempo? Open Subtitles أمي، يا له من عشاء رائع كَيفَ تَجِدين الوقتَ لذلك؟
    Como é que distinguimos o que é real do que não o é, quando temos o mundo inteiro dentro da cabeça? Open Subtitles لكن أنّى لك أن تعرف ما هو الحقيقي وما هو الوهمي عندما تكون الحياة بـأسرها موجودةٌ في أفكارك فحسب؟
    Como é que sempre ganha a quem você aposta? Open Subtitles كيفَ يَصدُف أن كُل مَن تُراهِن عليه يَربَح؟
    e nós até sabemos Como é que o cérebro faz isto. TED بل إننا أيضا نعرف شيئا عن كيفية قيام الدماغ بذلك.
    E eu digo: Se não sabem que são escravos, se não sabem que estão isolados ou oprimidos, Como é que lutam para se libertarem? TED فأجيبهم بالتالي: ما لم تدرك بأنك عبدٌ، وما لم تدرك بأنك معزول عن العالم أو مظلوم، فكيف لك أن تقاتل لتصبح حراً؟
    Como é que ele e os seus companheiros de tripulação se sentem neste momento incrível? TED بماذا شعر هو وزملاؤه في هذه اللحظة العظيمة؟
    Olha, se me deres o número daquela rapariga, eu juro que ela nunca saberá Como é que o consegui. Open Subtitles أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته
    Como é que um júri pode ignorar o que já ouviu? Open Subtitles كَيْفَ لهيئةِ المحلفين تجاهل ماَسْمعُوه؟
    Então o que faz com que haja essa diferença e Como é que a nossa pele adquiriu tantas tonalidades? TED إذاً، ما القصة وراء هذا الاختلاف وكيف تمكنت بشرتنا من اتخاذ العديد من درجات اللون لتستهلّ بها؟
    Demoro alguns minutos para descobrir Como é que funciona. Open Subtitles سَيَأْخذُ مني بضعة دقائق لفَهْم بالضبط كَيف يعمل
    Os rapazes querem saber Como é que vão recuperar o pagamento de 1 2 meses... e tudo o resto que nos devem? Open Subtitles الأولاد يُريدونَ معْرِفة كَمْ نحن سَنَحْصلُ على واحده لدفعة الشهرين المتأخرة وكُلّ شيء آخر الذي هَلْ يَدِينُنا؟
    Não percebi com quem tinha casado, o quanto doente ele estava, e não sabia Como é que devia deixá-lo. Open Subtitles لم أدرك هوية من تزوجت، ما مدى مرضه ولم أعرف كيف أرحل
    Apenas para duas pessoas, pai. Mãe, Como é que vai o livro? Open Subtitles فقط كبيرة بما يكفى اثنان ,أبى ما أخبار كتابك ,أمى؟
    Como é que tirei as roupas e me enfiei na cama? Open Subtitles كم الجحيم أصبحت خارج ملابسي وإلى السرير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد