Gosto de dizer que esta é a imagem de quatro-terços. | TED | أحب أن أقول أن هذه هي صورة الأربعة أثلاث. |
Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. | TED | الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد. |
Pára de dizer isso. Isso é irritante. Essa palavra não existe. | Open Subtitles | توقف عن قول هذا، هذا مزعج، لا يوجد كلمة كهذه |
- Tens que parar de dizer isso. - Nunca o farei. Senta-te. | Open Subtitles | لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس |
E se o agrediram foi para impedi-lo de dizer algo importante. | Open Subtitles | لتكون قادرا على أن تقول للناس شيئا هاما.. أتفهمنى ؟ |
Honestamente, neste momento acho que ele se dispõe a sentir qualquer coisa excepto a dor de dizer adeus. | Open Subtitles | وأنا ؟ بصراحة، أعتقد أنه يريد أن يحس بأي شيء باستثناء الألم من قول الوداع. |
Gostava de dizer que educação física nesta escola é uma desgraça. | Open Subtitles | أود أن أقول أن التربية الرياضيّة في هذه المدرسة مُخزية |
Gostaria de dizer o mesmo acerca de alguns dos teus colegas. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك. |
Tinha de dizer alguma coisa para te fazer levar-me de volta. | Open Subtitles | تمهل كان ينبغي أن أقول شيئاً كي أجعلك تصحبني للمدينه |
O noivo e a noiva gostariam de dizer umas palavras. | Open Subtitles | العروس والعريس لديك بضع كلمات لديهم أود أن أقول. |
Bem, tenho de dizer, vocês os dois são tudo menos aborrecidos. | Open Subtitles | حسناً، يحب أن أقول أنتما الإثنان كل شيء غير الحمقى |
Tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
Pára de dizer as tuas expressões faciais. É extremamente irritante. | Open Subtitles | توقف عن قول تعبيرات وجهك, إنه أمر سيئ للغاية |
Primeiro que tudo, um orador, tem que prestar um serviço ao público e falar sobre o que" vos vou dar", em vez de dizer o que "não posso ter". | TED | بادئ ذي بدء، ينبغي عليّ، كمتحدث، تقديم خدمة للحضور وأتحدث عنا ما سأعطيكم له، بدلاً عن قول ما لا أقدر عليه. |
Só tens de dizer "sim" ou "não". O que mais fazes? | Open Subtitles | لابد أن تقول نعم أو لا فحسب، أهناك شيء آخر؟ |
Kyle, não precisas de dizer tudo o que te passa pela cabeça. | Open Subtitles | أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك |
E parou de falar quando ficou muito perto de dizer o que aconteceu. | Open Subtitles | و توقف عن الحديث عندما أقترب جداً من قول ما حدث فعلاً |
Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا |
Vou fazer-te uma pergunta e tens de dizer a verdade. | Open Subtitles | , ساسألكِ سؤالاً و أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة |
Mas tenho de dizer que fiquei confusa com o final. | Open Subtitles | ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي |
Harry Potter tem de dizer que não volta para a escola. | Open Subtitles | هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة |
Estou bem. É só que agora tenho de dizer tudo novamente. | Open Subtitles | أنا بخير, الآن يجب علي أن أخبرك بكل شيء ثانيةً |
Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? | Open Subtitles | أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟ |
Acho que deviamos falar com ela, deviamos de dizer alguma coisa. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نتحدث معها يجب أن نقول شيء ما |
Hoje, preciso de dizer uma coisa antes de começarmos o programa. | Open Subtitles | هناك شيئ عليّ أن أقوله قبل أن نبدأ برنامجنا اليوم |
Primeiro, gostaria de dizer que os Vikings vão arrasar amanhã. | Open Subtitles | اولاً اريد ان أقول أن الفايكنغ سوف يلقون أحدهم درساً غداً |
Olha, se precisas de dizer "eu amo-te", liga para a tua mãe. | Open Subtitles | انظر اذا كنت تحتاج ان تقول احبك فيجب ان تتصل بامك |
Tens de dizer ao Joey que não estás em Tulsa. | Open Subtitles | تشاندلر، عليك أن تخبر جوي أنك لست في تولسا. |