ويكيبيديا

    "de te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أن
        
    • ما يدعو
        
    • عن نفسك
        
    • على نفسك
        
    • في أن
        
    • أن أسألك
        
    • أعصابك
        
    • من ان
        
    • نفسك من
        
    • ما أود
        
    • لك عن
        
    • لك للتو
        
    • أن تحاول
        
    • ان اجعلك
        
    • أن تهتمي
        
    É por isso que tens medo de te preocupar com qualquer coisa e não te consegues exprimir. Open Subtitles لهذا أنتِ خائفه من أن تهتمي بأي شيء و لا يمكنك أن تُعبري عن نفسك
    Assim que soube, fiquei instantaneamente com receio de te contar. Open Subtitles بمجرد أن علمت ، إنتابني الرعب من أن أخبرك
    Comigo, não tens de te preocupar com a cola. Open Subtitles وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي.
    Sou eu quem manda, arma-te em espertinha e lá se vai a tua oportunidade de te divertires com teus amigos. Open Subtitles هذا صحيح , المبالغة بالأمر جعلتني أسحب الموضوع أفسدتي على نفسك أخر فرصة لقضاء وقت ممتع مع أصدقائك
    Há alguma hipótese de te calares até conseguires o que queres? Open Subtitles ما هي فرصك في أن تصمتي حتي تبلُغي مُرادك ؟
    Talvez desta vez, em vez de te dares bem, vais fazer o que é melhor pela nação. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ربما لمرة فقط، بدلاً من أن تضاجع نفسك، ستفعل ما هو أفضل للمهمة
    Estou zangada contigo, com quem sou, com o facto de te querer ajudar, apesar de tudo o que me fizeste, e a ti próprio. Open Subtitles أنا غاضبة منك ، وغاضبة من حقيقتي غاضبة من حقيقة رغبتي في مُساعدتك على الرغم من أن كل شيء فعلته لي ولنفسك
    Passado um tempo, vais assentar e ficar feliz com o que tens, em vez de te preocupares tanto com as coisas. Open Subtitles بعد فترة، ستستقرّ وتكونراضياًبماتملك، بدلاً من أن تشغل نفسك بالأشياء
    E eu estou cansado de te encontrar ao maldito telefone, cada vez que chego! Open Subtitles وسئمت من أن أجدكِ على ذاك الهاتف اللعين كل مرة أستدير فيها
    Não é com as minhas mãos que tens de te preocupar. Open Subtitles أوه, لا اعتقد انه من يدي لديك ما يدعو للقلق.
    Obviamente, não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    E para estares na minha cozinha, tens de te defender. Open Subtitles ولكي تكون في مطبخي، عليك أن تُدافع عن نفسك.
    Se formos já para o aeroporto, talvez apanhemos o avião, o que te daria uma oportunidade de te defenderes. Open Subtitles إذا ذهبنا للمطار الآن ربما نلحق بالطائرة مما قد يعطيك فرصة للدفاع عن نفسك
    Vá lá, tens de parar de te culpar, Will. Open Subtitles هيّا عليك التّوقّف من القاء اللوم على نفسك ويل
    - O que estavas a pensar? Gostava de te levar a outro sítio... Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    Preciso de te fazer uma pergunta. És uma vencedora ou vencida? Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً هل أنتِ رابحة أم خاسرة ؟
    Era mais fácil ir a um médico, diz-lhe que precisas de te acalmar. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن تذهب لطبيب و تخبره أنك تحتاج ما يهدئ أعصابك
    Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. Open Subtitles انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي
    Só existe uma forma de te libertares da culpa. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    Sei que não queres falar, mas preciso de te dizer umas coisas. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تريدين الحديث معي الان, ولكن هناك ما أود قوله. حسناً
    Oxalá fosse capaz de te dizer o que sinto por ti. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البوح لك عن مشاعري تجاهك.
    Meu, acabei de te dizer que eu queria ficar sozinha. Open Subtitles قلت لك للتو يا صاح، إنني أود الانفراد بنفسي.
    Espera um minuto, E. Tens de experimentar pelo menos uma vez antes de te casares. Open Subtitles مهلا عليك أن تحاول على الأقل قبل أن تتزوّج
    Nunca te deixaria pendurada. Nunca deixaria de te telefonar. Open Subtitles لا يمكن ابدا ان اجعلك تنتظرين او لا ارد علي مكالماتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد