Podem estar debaixo do chão, podem estar debaixo de água, podem estar no céu, mas têm que estar lá. | TED | ربما تكون تحت الأرض، وقد تكون تحت الماء، وقد تكون في السماء، ولكن يجب أن تكون هناك. |
Dois terços dos que vivem com várias gerações debaixo do mesmo teto dizem que isto melhora o relacionamento. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
Penso que começa em cada círculo familiar, debaixo do mesmo teto. | TED | أعتقد بأنه يجب أن نبدأ بيتا ببيت، تحت سقف واحد، |
Uma mulher de lá disse-me que a mãe lhe dizia: "Querida, não uses cuecas debaixo do pijama. | TED | هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك |
debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. | Open Subtitles | تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه |
Moendo o espírito humano debaixo do pé do conquistador. | Open Subtitles | يطحن الروح والنفس البشرية تحت أقدام الغزاه الفاتحين |
Pode deixá-la debaixo do tapete quando sair. - A sério... | Open Subtitles | كل ما عليك أن تتركه تحت السجادة حينما تغادر |
debaixo do banco encontram algo que podem precisar... à cautela. | Open Subtitles | تحت المقعد ستجد شيئاً قد تحتاجه، فقط عند الحاجة |
Eu escondo-me debaixo do cadafalco para cortar as cordas. | Open Subtitles | ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره |
De onde eu venho, muitas gerações vivem debaixo do mesmo telhado. | Open Subtitles | حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد. |
Howell a enterrou no meu jardim, debaixo do roseiral amarelo. | Open Subtitles | و دفنها هويل تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى |
O livrete estava no porta-luvas, a chave debaixo do assento... | Open Subtitles | التسجيل كان في صندوق القفاز المفاتيح كانت تحت المقعد |
Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. | Open Subtitles | إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك |
E nunca mais vão ter que viver debaixo do sapato de ninguém. | Open Subtitles | هم لا يجب أن يكونوا تحت قدم أى أحد مرة أخرى |
Noelle, você sabia que está exactamente debaixo do apartamento de Elliot D'Souza? | Open Subtitles | نويل ، هل عرفت انك تحت شقة دي سوزا مباشرة؟ لا. |
Tem cuidado, Mãe! Há lava a escaldar debaixo do solo. | Open Subtitles | احترسي يا أمي، هناك حمم بركانية ساخنة تحت الأرض |
Os explosivos estavam debaixo do carro, ligados ao conta-quilómetros. | Open Subtitles | المتفجرات كانت تحت السيارة مع زناد موصول بالمقود |
Até guardei a revista pornográfica que ele tinha debaixo do colchão. | Open Subtitles | حتى أنني أحتفظت بالمجله الاباحية التي كان يضعها تحت فراشه |
Se o sinal não é visível, deve estar escondido debaixo do cabelo. | Open Subtitles | إذا لم تكن الإشارة مرئية فلا بد أنها مخبأة تحت الشعر |
Então, Sr. Cutter, fazia este tanque cheio de água debaixo do palco parte da ilusão do Sr. Angier? | Open Subtitles | حسناً , هل كان خزان الماء الموجود تحت خشبة المسرح جزء من خدعة السيد انجيير ؟ |
Porque é que está a sair fumo por debaixo do capo? | Open Subtitles | حسناً , لماذا هنالك دخان يتصاعد من أسفل الغطاء ؟ |
Sabes, se vamos viver debaixo do mesmo tecto, devíamos ficar bem. | Open Subtitles | أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد فعلينا تنقية الأجواء |
E diga-me, Olivia, ele gosta de fazer as vénias debaixo do palco? | Open Subtitles | اخبريني يا اوليفيا هل يستمتع بالتصفيق و هو اسفل المسرح ؟ |
Charlie, o homem roubou o amor da minha vida debaixo do meu nariz. | Open Subtitles | تشارلي, هذا الرجل قد سرق حب حياتي من تحتي |
Como é evidenciado por outro assassinato próximo ao primeiro e debaixo do nariz da polícia e dos investigadores federais. | Open Subtitles | و كما يتضح من آخر جريمة حدثت في أعقاب الأولى وتحت سمع وبصر . الشرطة والمحققين الفيدراليين |
Ouvimos a pancada e a rolar debaixo do carro. | Open Subtitles | لقد سمعنا صوتاً مكتوماً بالأسفل |
Tens de a enterrar bem fundo, debaixo do lugar onde a tua viagem começou. | Open Subtitles | عليك دفنه في أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك |
Então, o explosivo deve estar na garagem, debaixo do edifício. | Open Subtitles | صحيح، لذا سنفترض أنّ المتفجّرات في المرآب أسفلَ المبنى. |
Encontrei-a debaixo do soalho de uma sala em casa da minha avó. | Open Subtitles | وجدته تحت لوح الأرضية في إحدى الغرف في بيت جدتي |