ويكيبيديا

    "debaixo do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحت
        
    • من أسفل
        
    • تحتَ
        
    • اسفل
        
    • من تحتي
        
    • وتحت
        
    • مكتوماً بالأسفل
        
    • في أعماق
        
    • أسفلَ
        
    • الأرضية في
        
    Podem estar debaixo do chão, podem estar debaixo de água, podem estar no céu, mas têm que estar lá. TED ربما تكون تحت الأرض، وقد تكون تحت الماء، وقد تكون في السماء، ولكن يجب أن تكون هناك.
    Dois terços dos que vivem com várias gerações debaixo do mesmo teto dizem que isto melhora o relacionamento. TED ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت.
    Penso que começa em cada círculo familiar, debaixo do mesmo teto. TED أعتقد بأنه يجب أن نبدأ بيتا ببيت، تحت سقف واحد،
    Uma mulher de lá disse-me que a mãe lhe dizia: "Querida, não uses cuecas debaixo do pijama. TED هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك
    debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. Open Subtitles تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه
    Moendo o espírito humano debaixo do pé do conquistador. Open Subtitles يطحن الروح والنفس البشرية تحت أقدام الغزاه الفاتحين
    Pode deixá-la debaixo do tapete quando sair. - A sério... Open Subtitles كل ما عليك أن تتركه تحت السجادة حينما تغادر
    debaixo do banco encontram algo que podem precisar... à cautela. Open Subtitles تحت المقعد ستجد شيئاً قد تحتاجه، فقط عند الحاجة
    Eu escondo-me debaixo do cadafalco para cortar as cordas. Open Subtitles ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره
    De onde eu venho, muitas gerações vivem debaixo do mesmo telhado. Open Subtitles حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد.
    Howell a enterrou no meu jardim, debaixo do roseiral amarelo. Open Subtitles و دفنها هويل تحت شجرة زهور صفراء فى حديقتى
    O livrete estava no porta-luvas, a chave debaixo do assento... Open Subtitles التسجيل كان في صندوق القفاز المفاتيح كانت تحت المقعد
    Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. Open Subtitles إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك
    E nunca mais vão ter que viver debaixo do sapato de ninguém. Open Subtitles هم لا يجب أن يكونوا تحت قدم أى أحد مرة أخرى
    Noelle, você sabia que está exactamente debaixo do apartamento de Elliot D'Souza? Open Subtitles نويل ، هل عرفت انك تحت شقة دي سوزا مباشرة؟ لا.
    Tem cuidado, Mãe! Há lava a escaldar debaixo do solo. Open Subtitles احترسي يا أمي، هناك حمم بركانية ساخنة تحت الأرض
    Os explosivos estavam debaixo do carro, ligados ao conta-quilómetros. Open Subtitles المتفجرات كانت تحت السيارة مع زناد موصول بالمقود
    Até guardei a revista pornográfica que ele tinha debaixo do colchão. Open Subtitles حتى أنني أحتفظت بالمجله الاباحية التي كان يضعها تحت فراشه
    Se o sinal não é visível, deve estar escondido debaixo do cabelo. Open Subtitles إذا لم تكن الإشارة مرئية فلا بد أنها مخبأة تحت الشعر
    Então, Sr. Cutter, fazia este tanque cheio de água debaixo do palco parte da ilusão do Sr. Angier? Open Subtitles حسناً , هل كان خزان الماء الموجود تحت خشبة المسرح جزء من خدعة السيد انجيير ؟
    Porque é que está a sair fumo por debaixo do capo? Open Subtitles حسناً , لماذا هنالك دخان يتصاعد من أسفل الغطاء ؟
    Sabes, se vamos viver debaixo do mesmo tecto, devíamos ficar bem. Open Subtitles أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد فعلينا تنقية الأجواء
    E diga-me, Olivia, ele gosta de fazer as vénias debaixo do palco? Open Subtitles اخبريني يا اوليفيا هل يستمتع بالتصفيق و هو اسفل المسرح ؟
    Charlie, o homem roubou o amor da minha vida debaixo do meu nariz. Open Subtitles تشارلي, هذا الرجل قد سرق حب حياتي من تحتي
    Como é evidenciado por outro assassinato próximo ao primeiro e debaixo do nariz da polícia e dos investigadores federais. Open Subtitles و كما يتضح من آخر جريمة حدثت في أعقاب الأولى وتحت سمع وبصر . الشرطة والمحققين الفيدراليين
    Ouvimos a pancada e a rolar debaixo do carro. Open Subtitles لقد سمعنا صوتاً مكتوماً بالأسفل
    Tens de a enterrar bem fundo, debaixo do lugar onde a tua viagem começou. Open Subtitles عليك دفنه في أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Então, o explosivo deve estar na garagem, debaixo do edifício. Open Subtitles صحيح، لذا سنفترض أنّ المتفجّرات في المرآب أسفلَ المبنى.
    Encontrei-a debaixo do soalho de uma sala em casa da minha avó. Open Subtitles وجدته تحت لوح الأرضية في إحدى الغرف في بيت جدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد