Depende do que me conta sobre contrabando de jóias. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات |
Depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟ |
Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. | TED | لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار. |
Depende do que trazemos para ele. Uma imagem inversa da nossa: | Open Subtitles | هذا مرهون بما نذهب إليه به، إذ سيظهر إنعكاس لكينونتنا. |
Também Depende. E algum cobrador? | Open Subtitles | و هذا أيضاً على حسب هل أنتما جامعي الفواتير ؟ |
A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço Depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. | TED | إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب. |
Depende do teu conceito de segurança, mas penso que sim. | Open Subtitles | هذا يعتمد على توقعك أنه آمن ولكنه آمن تقريبا |
Isso Depende mais do ângulo do que da resolução. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الزاوية أكثر من وضوح الصورة |
Depende dos quilates. Se quiser, dou-lhe o número do meu sobrinho. | Open Subtitles | هذا يعتمد على وزنه إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي |
- Depende da quantidade de veículos... - Dá-me licença? | Open Subtitles | هذا يعتمد على عدد العربات التى تتحدث عنها |
Depende de a tua missão ser de paz ou de vingança. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام |
Acho que isso Depende da tua definição de normal. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك يعتمد على معنى الطبيعي لديك. |
Depende se estás a pensar que é o sistema hidráulico. | Open Subtitles | هذا مرهون بما إن كنت تظنينه نظامًا هيدروليكيًّا جناحيًا. |
Bem isso Depende, estás a tentar afectar o ser humano ou a virar uma noz de dentro para fora? | Open Subtitles | هل هذا هو ؟ على حسب هل تحاول أن تؤثر على البشر، أو تريد قلب العالم للخارج ؟ |
De seu trabalho Depende a liberdade de nosso povo. | Open Subtitles | عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك. |
Algumas pessoas escondem-se porque a vida deles Depende disso. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يختفون لأن حياتهم تعتمد على ذلك |
O antídoto fez tudo o que podia, agora Depende dele. | Open Subtitles | مضاد التسمم عمل ما بإستطاعته، الأمر يعود له الآن |
Depende. A última vez que visitou a Baronesa, ficou lá um mês. | Open Subtitles | هذا يتوقف عليه، آخر مرة زار فيها البارونة غاب لمدة شهر. |
Depende do que estás disposto a fazer por mim. | Open Subtitles | يعتمد هذا على ما أنت مستعد للقيام به من أجلي |
Depende. Precisava de dineiro para ir buscar a espingarda ao armeiro. | Open Subtitles | هذا رهن بالظروف ، أردتُ المال كي أستعيد بندقيتي من صانع الأسلحة. |
Ora bem, tudo Depende da forma como se vê. | Open Subtitles | حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له |
Não posso dizer-te o que fazer, isso Depende de ti. | Open Subtitles | لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك |
Deixo que as pessoas compreendam que Depende delas saber como julgar a interação para saberem quando é boa ou quando é má. | TED | لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة. |
Queres tê-la de volta, Depende de ti e de nós. | Open Subtitles | هل تريد إستعادتها؟ الأمر يعتمد عليك وعلينا للقيام بذلك. |
Os bilhetes não são reembolsáveis e eu adoro Branson, mas Depende de ti. | Open Subtitles | التذاكر غير قابلة للترجيع, وأنا أحب برانسون, لكن كله عائدٌ لك. |