ويكيبيديا

    "directo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباشرة
        
    • مباشر
        
    • مباشرةً
        
    • المباشر
        
    • صريح
        
    • مُباشرة
        
    • مباشره
        
    • مباشراً
        
    • صريحاً
        
    • صلب
        
    • المباشرة
        
    • مُباشر
        
    • مباشرتاً
        
    • مباشرا
        
    • بث حي
        
    Vou directo aos meus espectadores, globalmente e em directo. Open Subtitles سوف اباشر جمهوري حول العالم وعلى الهواء مباشرة
    Prefiro ficar consciente, para ver a tentativa de sedução em directo. Open Subtitles أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه.
    Esse Shorty nem conversa, vai logo directo ao assunto. Open Subtitles ذلك القصير لايحتاج حتى للسؤال يذهب إلية مباشرة
    Tens medo do contacto honesto e directo seja com o que for! Open Subtitles كنت خائفا ان يكون هنالك اتصال مباشر وصادق مع اي شئ
    Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário. Open Subtitles مرحباً ، أنا هنا بنقل مباشر من الشارع الرئيسي حيث المُعجبون حجزوا أماكنهم بوقت مبكر لمشاهدة الموكب
    De qualquer maneira, apreciamos que o seu tempo é bastante limitado, por isso vou directo ao assunto. Open Subtitles على أيّة حال، إننا نقدّر أنّ وقتك أقلّ مما يسمح به، لذا سأتطرّق للموضوع مباشرةً
    - Vou pensar nisso. - Seria como televisão em directo. Open Subtitles ــ سأفكر في الأمر ــ سيكون الأمر كالبث المباشر
    Sim, vamos estar toda a noite a alternar em directo do "Scrooge" no estúdio para Berlim, onde o Leroy Neeman vai estar a pintar o Muro. Open Subtitles نعم ، كل شيء على ما يرام . نحن سيصبح تبديل الهواء مباشرة ذهابا وإيابا من وجهة نظرنا البخيل في الاستوديو إلى برلين
    Olá, convosco Dick Clark, em directo de Times Square. Open Subtitles مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم
    Foi cortar o cabelo e depois foi directo ao refeitório. Open Subtitles ثم مباشرة لقص الشعر ثم مباشرة الى غرفة العشاء
    Com imagens em directo, propõem-lhes uma emissão de rádio. Open Subtitles لقد حصلنا على صورة مباشرة وانت تعطيهم الراديو
    E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior. Open Subtitles والآن سنذهب على الهواء مباشرة للمطاردة السريعة على الطريق السريع
    Este é o caminho mais directo para os dormitórios. Open Subtitles هذا هو أكثر المسارات مباشرة إلى عنابر النوم
    Para mais informações vamos em directo para Ken Jitzihara. Open Subtitles لمزيد من المعلومات سنذهب مباشرة إلي كان جيزيرها
    Oscar Harrington, em directo do que se passou no museu. Open Subtitles هذا أوسكان هارينتون ، مباشر من المشهد أمام المتحف
    Daqui não existe nenhum caminho directo até ao sector americano. Open Subtitles لا يوجد طريق مباشر إلى القطاع الأمريكى من هنا
    O caminho mais directo é por uma entrada à esquerda. Open Subtitles أكثر طريق مباشر هو عبر المدخل الخلفى, إلى اليسار
    Aperte este botão para entrar em contacto directo comigo. Open Subtitles أضغط هذا الزر بعدها يجعلكَ مباشرةً تصل إلي
    Com o Prescott e o Procurador-Geral, iremos escutar uma captação em directo. Open Subtitles مع بريسكوت ، والنائب العام ، سوف نستمع الى البث المباشر
    Desculpa ser tão directo, mas vou sempre recto. Sou um "centauro". Open Subtitles آسف إن كان كلامى فظ، لكننى صريح انا صعب المراس
    - Porreiro. Agora dá meia-volta e vem directo para o acampamento. Open Subtitles والآن إستدر ، وأرجع مُباشرة إلى المُعسكر
    A repórter asiática Trisha Takanawa junta-se a nós em directo da cerimónia onde se escolhe o tema deste ano. Open Subtitles المراسله الاسيويه تريشا تاكاناوا تنظم الينا مباشره من الاحتفال حيث يتم اختيار موضوع هذه السنه
    Em directo da cozinha, um anúncio dos Produtos Fantaspáticos. Open Subtitles مباشراً من المطبخ برنامج الإعلانات التجارية للمنتجات المدهشة
    Agora, tivemos a oportunidade de conhecer este homem jovem... e, rapaz, é apenas um tipo directo... com a palavra chefia escrita por todo ele. Open Subtitles حظينا بفرصة لقاء هذا الشاب وقد كان صريحاً جداً
    Sei que houve murmúrios sobre esta reunião, assim vou directo ao assunto. Open Subtitles يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا فدعونا ندخل في صلب الموضوع
    Temos de usar um método mais directo. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لدينا هو المواجهة المباشرة
    Um confronto directo, um tudo ou nada, em que o vencedor leva tudo. Open Subtitles بتنافس مُباشر. قريبان من بعض. الفائز يأخذ كلّ شيء، أوراقاً للمرأة.
    Salta a repetição da primeira estrofe e vai directo à parte lírica. Open Subtitles تكرار الجزء الأول. وننتقل مباشرتاً الى المقطع الغنائي دعنا نجرب ذكل
    A Blake faz contacto visual directo, e a inclinação da cabeça sugere que está concentrada na conversa. Open Subtitles بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية
    Eu sou a dra. Marcia fieldstone, em directo de chicago. Open Subtitles أنا د. مارسيا فيلدستون. بث حي من شيكاجو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد