ويكيبيديا

    "dito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلت
        
    • قول
        
    • أقول
        
    • تقول
        
    • أخبرك
        
    • إخباري
        
    • تخبرني
        
    • قيل
        
    • أخبرتك
        
    • أخبرتني
        
    • تقولي
        
    • القول
        
    • اقول
        
    • إخبارك
        
    • تقل
        
    Se tivesses dito isso logo no início tinhas-te livrado de muitos sarilhos. Open Subtitles لو قلت هذا منذ ان تقابلنا لكنت تفاديت الكثير من المشاكل
    Lembras-te de teres dito isso? Norte, Sul, Este, Oeste, ninguém te encontraria. Open Subtitles أتذكر عندما قلت شمال, جنوب شرق, غرب, لن يجدك أحد أبدا؟
    As pessoas têm-me dito estas coisas toda a minha vida. TED استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي
    Devia ter apenas dito que eu não lamento, não é? Open Subtitles كان يجب فقط أن أقول أني لست آسفاً، صحيح؟
    Chateia-me tu teres dito isso, pois não faço isso. - Sinto muito. Open Subtitles ان هذا حقا يؤذينى ان تقول هذا عنى لاننى لست كذلك
    Lembras-te de eu ter dito que fui a uma orientação? Open Subtitles هل تتذكرى أنى أخبرك بأني مررت بمثل هذه الأمور؟
    Senti-me terrível por ter dito aquilo, quando disseste coisas tão lindas. Open Subtitles كنت فظيعة بتصرفي اتجاهك خاصة أن قلت تلك الأشياء الرائعة
    Devo ter dito algo que o aborreceu, saiu de repente... Open Subtitles لابد من أنني قد قلت شياءً خاطئ,لذا رحل فجأةً
    Eu sei que já tinha dito coragem mas é preciso ter coragem. Open Subtitles والآن اعلم انني قلت شجاعة من قبل لكن عليك التحلي بالشجاعة
    Talvez lhe tenha dito: "Sairia-me bem se me deixasses estudar Engenharia." Open Subtitles قلت , ربما , اتحسن ان انت تركتني ادرس الهندسه
    Lembram-se de ter dito que a Poção era só para transformações humanas? Open Subtitles أتذكران عندما قلت لكما أن جرعة بوليجوس هي للتحول الآدمي وحسب؟
    Não precisava de ter dito isso à frente do chefe. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Ela não é uma cirurgiã cardiotorácica, mas eu podia ter-lhe dito isso. Open Subtitles , هي ليست جرّاحة قلب لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ
    Também podia ter dito que encontrámos um cadáver de provas. Open Subtitles كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة
    Pensava que tinha dito que ela estava em Hudson. Open Subtitles اعتقدت انك تقول انه الفنان يعيش في هودسون
    Devia tê-lo dito mais cedo. Só... Não o queria fazer pelo telefone... Open Subtitles كان علي أن أخبرك من قبل لكني لم أرد إخبارك بالهاتف
    Nesse caso, não me devias ter dito que era adoptado. Open Subtitles في هذه الحالة ما كان عليك إخباري أنني متبنى
    Podias ter dito que não querias jantar. Tive de me apressar! Open Subtitles كان عليك ان تخبرني انك لا تريد العشاء اضطريت للإستعجال
    Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. TED على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا
    Não, vai-te embora. Vai-te embora, por favor. Tinha dito para não vires. Open Subtitles لا ,اذهب بعيدا, من فضلك اذهب بعيدا لقد أخبرتك ألا تأتي
    Era bom que tivesses dito isso antes de deitar fora o anoraque. Open Subtitles صحيح ؟ تمنيت لو أخبرتني بذلك من قبل لكنت ألقيت السترة
    Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Quero dizer, foi dito ser uma má ideia 10 vezes, eles foram em frente e fizeram mesmo assim. TED أقصد، لقد تم القول بأنها فكرة سيئة 10 مرات، لكنهم مضوا قدما وقاموا بذلك على كل حال.
    Não é preciso. O que tenho para dizer pode ser dito daqui. Open Subtitles لا هذا جيد انه بامكاني ان اقول ما اريد من هنا
    Mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد