Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
Dois terços dos que vivem com várias gerações debaixo do mesmo teto dizem que isto melhora o relacionamento. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
"Aquelas pessoas que nos dizem 'olá' antes de entrarmos na loja, "e se asseguram de que não roubamos nada? | TED | هؤلاء الذين يقولون لك ’أهلًا‘ قبل دخولك إلى المتجر، وهم في الأساس يتحققون من عدم قيامك بالسرقة؟ |
mais de três quartos das pessoas dizem que não. | TED | فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا. |
Do outro lado, como referi, há aqueles que dizem que o problema é que precisamos de mais dinheiro. | TED | وعلى الجانب الآخر، كما قلت، هناك الذين يقولون أن المشكلة هي أننا بحاجة لمزيد من الأموال. |
Claro que não. O que dizem é: "Quantos comunistas lá há?" | Open Subtitles | بالطبع لا أنهم يقولون كم عدد الشيوعين فى وزارة الدفاع |
dizem que tua mãe quer. Tens mais tios do que qualquer criança. | Open Subtitles | يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر. |
dizem que não têem ninguem. Temos ordem para esperar! | Open Subtitles | يقولون أن ليس لديهم شىء لدينا أوامر بالصمود |
Eu sei que é ridículo, mas os meus colegas dizem que têm um caso sólido contra si. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا مُضحك ولكن الشباب فى القسم يقولون انهم يملكون قضية متينة ضدك |
Os revolucionários dizem que a terra deve ser de quem a trabalha... e que não deve mais haver patrões e escravos! | Open Subtitles | الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب لهؤلاء الذين يزرعونها ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟ |
dizem que se vê a estrela de Belém, se olhar bem. | Open Subtitles | يقولون بأنّه يمكنك رؤية نجمة بيت لحم إذا راقبت جيداً |
Está sentado no bar e às 11 horas eles dizem: Tem 10 minutos para acabar a bebida. | Open Subtitles | عندما تجلس فى البار ففى الساعه 11 سوف يقولون لك أمامك 10 دقائق لتنهى مشروبك |
dizem que têm dois quilos para nós, para começar. Coca pura. | Open Subtitles | رجال جُدد , يقولون أن معهم كيسين كإفتتاحية جديدة لنا |
Sabe o que dizem sobre os anos 60, näo sabe? | Open Subtitles | تعرفين ماذا يقولون عن الستينات ؟ أليس كذلك ؟ |
E dizem que o lago agora está algures na Geórgia. | Open Subtitles | الآن يقولون ان تلك البحيرة هي الآن في جورجيا |
E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu? | Open Subtitles | ماذا يقولون في الشبكة التليفزيونية؟ ماذا يقولون حول مسلسل كونج فو؟ |
Soube que é o que sempre dizem em Nova Iorque. | Open Subtitles | ممتليء ؟ أسمع أن هذا يُقال دائماً في نيويورك |
As testemunhas dizem que não foi o do spray que disparou. | Open Subtitles | قال الشهود بأن الرجل الذي تعرض للحرق لم يقتل أحداً |
dizem que fizeste uma ameaça de bomba no Dia dos Pais. | Open Subtitles | سمعت أنه أطلق عليك قنبلة الرعب. في إجتماع مجلس الآباء |
dizem que os mortos não descansam sem uma identificação qualquer. | Open Subtitles | يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ بدون علامة من نوع ما |
Sabe o que os casinos dizem dos tipos com sistemas. | Open Subtitles | هل تعلم ما تقوله الكازينوهات للأشخاص الذين لديهم نظام؟ |
dizem que se aperfeiçoou, uma nova ordem de inteligência. | Open Subtitles | قيل أنها أصبحت ذكية مستوى جديد من الذكاء |
Depois, chegam-se e dizem que adoram ou absolutamente detestam o que faço. | TED | ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً |
Bem, isto foi engraçado. Que dizem de encomendarmos uma pizza? | Open Subtitles | حسناً، ذلك كان مسلياً، ما رأيكم أن نطلب بيتزا؟ |
Não é um motivo para humilhação, como costumava ser no passado, nem um motivo para celebração, como algumas pessoas dizem. | TED | ليس سبب للإذلال ، كما اعتاد ان يكون في الماضي, أو سبب للاحتفال ، كما يقول بعض الناس. |
As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! | Open Subtitles | العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة |
dizem que têm um excelente programa que a pode ajudar. | Open Subtitles | لقد قالوا إنه عندهم برنامج ممتاز يمكن أن يساعدها |
Os tolos dizem que as suas maiores descobertas foram a roda e o alfabeto. | Open Subtitles | يَقُولُ الحمقى ان إنجازاتُه الأعظمُ كَانتْ العجلةَ والأبجديةَ. |
Escuta, eu agradeço que tenhas passado por aqui, mas eles dizem que só eu posso cá estar depois das visitas. | Open Subtitles | اسمع ، انني اقدر انك اتيت ، ولكن لقد قالو انا الوحيده المسموح لها بالدخول هنا بعد ساعات |
Os meus pais dizem que não existem dias maus. | Open Subtitles | والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء. |