O Mike não deveria ter de pagar pelos erros do seu laboratório. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون مايك لدفع عن الأخطاء المختبر الخاص بك. |
Através do seu avatar, também pode testar sua habilidade em vários desportos. | Open Subtitles | ،وباستعمال الآفاتار الخاص بك سيُتاح لك التدرب على العديد من الرياضات |
Isto parecem ser ameaças que vieram do seu computador. | Open Subtitles | وجاءت هذه التهديدات من جهاز الكمبيوتر الخاص بك. |
Com "eles", presumo que se refira às celebridades e outras pessoas que, segundo vocês, abdicaram do seu direito à privacidade. | Open Subtitles | كلا, لقد إختاروا هذا عندما قرروا أن يصبحوا مشاهير هل أختاروا أن يتم إطاحه سيارتهم من على الطريق؟ |
Tivemos uma dica anónima que um carro envolvido numa colisão ontem foi visto a saír do seu estabelecimento. | Open Subtitles | وردتنا معلومة من مصدر مجهول أن سيارة صدمت شخص ما و هربت و قد شوهدت هذه السيارة تغادر محلكم |
Necessita do seu médico. Tem problemas para adormecer. | Open Subtitles | هو بحاجه إلى رؤيه الدكتوره لأنه أكيد يعانى مشاكل فى نومه |
Nós encontrámos marcas de pneus do seu carro perto do corpo desta senhora. | Open Subtitles | لقد عثرنا على آثار للإطارات الخاصة بسيارتك بالقرب جثة هذه السيدة |
É a África das pessoas que querem assumir o controlo do seu futuro e do seu destino. | TED | هذه إفريقيا التي شعبها يريد التحكم في مستقبلهم وقدرهم. |
A menina é um bocado do seu subconsciente a tentar impedir que saiba o que se passou naquela noite. | Open Subtitles | الفتاة قطعة من اللاوعي الخاص بك في محاولة لمنع لكم من علمه ما حدث في تلك الليلة. |
A Sadie queria uma amostra do seu ADN para provar que é o pai da filha da Sadie. | Open Subtitles | اذا فقد أرادت سيدي عينة من الدي ان ايه الخاص بك لتثبت أنك أب ابنة سيدي |
Gosta muito do seu cavalo. | Open Subtitles | تفكر كثيرا بمخزون الطين الخاص بك, أليس كذلك؟ |
Abordaram-na na rua e levaram-na para uma espelunca do seu lado. | Open Subtitles | لقد تم التحرش بها فى الشارع منذ قليل و تم اقتيادها إلى حانة سيئة على جانب الحدود الخاص بك |
Aos corpos do seu regimento em Isandhlwana. | Open Subtitles | من جثث جنود الفوج الخاص بك فى إيساندهلوانا |
Bem, por exemplo, eu não sei nada sobre as dimensões do pénis do seu professor. | Open Subtitles | حسنا، لأعطيك مثالا، لا اعلم شيئا من أبعاد من القضيب الخاص بك أستاذ. |
Saia do seu cavalo e lhe darei uma. | Open Subtitles | إنزل من على صهوة حصانك وسأعطيك درسا جديدا |
Quando as tripulações destes navios são interceptadas ou temem sê-lo, atiram os prisioneiros borda fora, livrando-se assim das provas do seu crime. | Open Subtitles | يقومون و ببساطة برمي كامل سجنائهم من على السفينة وبهذا يتخلصون من الدليل على جريمتهم |
Será justo privar um homem do seu ganha-pão, se não fez nada de errado? | Open Subtitles | هل من العدل ذلك ؟ أن تحرم شخص من مصدر عيشه وهو لم يخطئ. |
Esqueceu-se do seu gorro de dormir, o seu gorro da sorte... | Open Subtitles | لقد نسى قبعة نومه كانت قبعته الجالبة للحظ |
A unidade de controlo eletrônico do seu carro discorda. | Open Subtitles | وحدة التحكم الإلكترونية بسيارتك تُخالفك الرأى |
Rumores sugerem que o estado dela é grave... o que causa preocupação e ansiedade nos habitantes do seu país. | Open Subtitles | الشائعات تشير بأنها حالتها ربما تكون خطيرة مما سبب الحيرة والقلق بين أفراد شعبها |
Passados uns 20 anos acho que não me saí nada mal em fazer o meu pai orgulhoso do seu suposto filho. | TED | بسرعة خلال بضعة عقود، وأتمنى أني لم أكن سيئة في جعل والدي فخوراً بابنه الذي رغب فيه. |
Passar pelo quarto vazio do seu filho, sem saber onde está? | Open Subtitles | أن تمشي جوار غرفة ابنكَ الخاوية جاهلاً مكانه؟ |
Os trabalhadores que conheci tinham uma relação abstrata curiosa com o produto do seu trabalho. | TED | العمال الذين تعرفت عليهم لهم علاقة مجردة مع ماينتجون من عملهم. |
E torna-se crítico para os iranianos lembrarem-se do seu passado grandioso, do seu passado grandioso, quando combateram o Iraque e venceram. | TED | وقد أصبحت حاسمة للإيرانية لتذكر ماضيهم العظيم، ماضيهم العظيم حين حاربوا العراق وانتصروا. |
Descobrimos que afinal os chimpanzés se preocupam com o bem-estar dos outros, especialmente se forem outros membros do seu grupo. | TED | بصالح الغير -- خصوصا وأن هؤلاء أفراد آخرون من مجموعتهم الخاصة. |
Era poético, mas agora ele não pode falar do seu plano. | Open Subtitles | سيكون ذلك شاعريّاً إلّا أنّه لن يستطيع إخبارنا أين بقيّة خطّته، أليس كذلك؟ |
O povo da Wadiya comemora um novo capítulo do seu país. | Open Subtitles | شعب واديا يحتفلون بما سيكون فصلاً جديداً في حياة بلادهم. |
Antes da execução, Sophie declarou a sua fúria contra o estado do seu país. | TED | قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها. |
mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. | TED | بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها. |