ويكيبيديا

    "dor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحزن
        
    • الم
        
    • الآلم
        
    • الألم
        
    • ألماً
        
    • الألمِ
        
    • ألمي
        
    • مؤلم
        
    • ألمك
        
    • الصداع
        
    • حزن
        
    • ألم
        
    • آلم
        
    • وجع
        
    • الأذى
        
    Dá-lhe as boas-vindas ao Paraíso, onde não haverá pena, sofrimento ou dor... Open Subtitles و رحب به في الجنة امسح الحزن و الدموع و الألم
    Se alguma vez houve um limite de dor... que qualquer ser humano pudesse tolerar, então esse pobre rapaz já o alcançou. Open Subtitles اذا كان هناك مؤشرات لبداية الم يتوقعه اى انسان منا لا يتحمله, فان هذا الطفل المسكين قد وصل لذلك
    Esta erva vai-te causar dor.Mas as tuas feridas sararão depressa. Open Subtitles لقد يحدث هذا العشب الآلم لكنه سيشفى جرحك قريبا
    É uma coisa terrível, apesar de eu compreender a dor. TED هذا أمر فظيع، على الرغم من أنني أفهم الألم.
    E apenas uma dor um pouco aguda. Open Subtitles أنا فقط، أنا لدي ألماً مضحكاً أنه قوي نوعاً ما
    Em vez de champanhe, que tal uma dor real. Open Subtitles بدلاً عَنْ الشمبانيا ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟
    Eu sou tarado, mas a minha tara é não sentir dor. Open Subtitles أنا، أنا غريب الأطوار لا يشغلني سوى أن أسكن ألمي
    Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    A dor pode levar as pessoas a medidas extraordinárias. Open Subtitles يمكن أن يدفع الحزن بالشخص إلى أشياء عجيبة.
    Um homem daria países inteiros para tirar a dor do coração, porém, não se pode comprar nada com a dor. Open Subtitles مع ذلك، الرجل الذي يُقدم للأمم ما لديه من ذلك الحزن، لا يُمكنه شراء أيّ شيء بذلك الحزن.
    A realidade é que a dor existe para nos dizer algo. Open Subtitles في الحقيقه ان هناك الم يريد ان يقول لنا شيءَ
    Tu disses-te que era uma dor no braço, então eu operei-o. Open Subtitles لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه
    Imaginam a dor que é quando uma família fica destruída... e não há ninguém que os substitua? Open Subtitles ألديك فكرة عن الآلم المتسبب عندما تتفرق عائلة بنفسها ولا يكون هناك من يحل محلهم؟
    Deixa-me adivinhar tu és apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. Open Subtitles دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً
    Portanto, ele estava lá quando eu acordei. Acordar, foi como se tivesse quebrado o gelo dum lago congelado em dor. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    Pensem na diferença entre sentir dor e ter um comportamento doloroso. TED حسناً، فكر بالفرق بين شعور الألم و الانخراط بسلوك الألم
    dor de ouvidos, o caraças! Open Subtitles أذنك تؤلمك .. هذا هراء ما رأيك أن أسبب لك ألماً في مؤخرتك
    Devemos ganhar-lhes a confiança, arrancar-lhes a história e tirar-lhes a dor. Open Subtitles له رئي لكَسْب ثقتِنا، لإعتِقاد تأريخِه , لتَوضيح الألمِ إليه
    Importas-te de dar atenção à minha dor em vez de criticares? Open Subtitles هل يمكنك ان تشهد على ألمي بدلا من ان تنتقد؟
    Mas no caso de não conseguires, a tua morte será rápida, principalmente sem dor e muito porreira de se ver. Open Subtitles ولكن في حال لم تستطيعي على الأقل سيكون موتكِ سريع وغير مؤلم في الغالب و رائع حقاً للمشاهدة
    Com o tempo os hematomas curaram-se, mas a tua dor não. Open Subtitles مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب
    Fiquei tonta de repente. Estou com dor de cabeça. Precisamos de comer. Open Subtitles لدي دوار مفاجئى وأعاني من الصداع أعتقد أني بحاجة إلى طعام
    Ou alguém que se insinua demasiado na dor de outra pessoa. Open Subtitles شخص يحشر نفسه بشكل قريب زيادة في حزن احد اخر
    Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. TED وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد
    A dor do arrependimento é muito maior do que a dor do trabalho árduo. TED ألم الندامة أكبر بكثير من آلم العمل المتعب.
    Não, mas acordei no chão com muita dor de cabeça. Open Subtitles كلا, لكني استيقظت على الأرض مع وجع رأس رهيب.
    Nunca, de livre vontade, alguma vez causei dor ou magoei alguém. Open Subtitles لم يسبق لي أن رغبتُ بإلحاق الأذى أو الألم لأحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد