ويكيبيديا

    "e não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولا
        
    • وليس
        
    • وليست
        
    • وأنت لا
        
    • ونحن لا
        
    • وأنا لم
        
    • وأنت لم
        
    • بدلاً
        
    • ولمْ
        
    • وأنا لن
        
    • وهو لا
        
    • و لست
        
    • وأنا لست
        
    • ألا
        
    • وانا لا
        
    Eles não podiam, e não podem, imaginar como lidar com esta realidade. TED ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع.
    E eu fui alvo disso, e não é muito bom. TED ولقد كنت في الطرف المتلقي لهذا وليس شعورًا جيدًا.
    Alguns de vocês comeriam se fosse vaca e não porco. TED والآخر سيأكلها إن كانت عجل .. وليست لحم خنزير
    Porque este mundo é o inferno, e não passamos de bodes expiatórios. Open Subtitles لأن هذا العالم هو الجحيم وأنت لا شيء ولكن أبله سخيف.
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único. Open Subtitles عند سماع هذه الفرقة، والسم، وفكرت في عيد جميع القديسين، اعتقد انها كانت حقا الشيطانية، وأنا لم يكن وحده.
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados e não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    Não é justo, não é seguro e não é sustentável. TED وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام
    Rapariga: Eu tiro o meu IC, e não ouço mais nada. TED الفتاة : أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا
    e não se trata só dos refugiados, há muitas outras áreas. TED وليس فقط بما يتعلق باللاجئين، ولكن العديد من المجالات الأخرى.
    Se há um calcanhar de Aquiles nalgum dos nossos projetos. queremos sabê-lo no início, e não a meio do caminho. TED إن كان هنالك نقطة ضعف في مشاريعنا، فإننا نريد معرفتها الآن، في التو واللحظة، وليس خلال مراحل العمل.
    Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. TED إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
    Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    Se tiver de falhar algo, espero que seja a minha visão... e não o velho joystick, entendes o que quero dizer? Open Subtitles اذا كان هنالك شيئ يسير على مايرام فهو نظري وليست تلك العصا القديمة بين قدمي اذا فهمت قصدي ؟
    Ninguém pediu a tua opinião e não tens voto na matéria. Open Subtitles حَسناً، لا أحد طَلبَ رأيكَ، وأنت لا تَحصَلُ عَلى صوت.
    Tenho uma decisão difícil para tomar e não tenho muito tempo. Open Subtitles مستحيل أن أتخذ قرار وأنت لا تملك الكثير من الوقت
    e não sabemos a origem da espionagem, se, de facto, houve espionagem. Open Subtitles ونحن لا نَعْرفُ مصدر التجسسِ، إذا في الحقيقة كان هناك تجسسُ.
    Eu não magoei o Carlo e não matei aquela rapariga. Open Subtitles أنا لم يصب كارلو، وأنا لم يقتل تلك الفتاة.
    e não conhecera o Capitão Connor antes dessa noite? Open Subtitles وأنت لم تعرف كابتين كونور قبل هذه الليلة
    Devia ficar ao critério das famílias das vítimas, e não dos tribunais. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم
    - e não havia vestígios de nada temperado com vinagre balsâmico. Open Subtitles ولمْ يكن هناك أيّ شيءٍ يُمكن أن تجد عليه بلسماً.
    Dai-me uma oportunidade de me redimir e não mais pecarei. Open Subtitles أعطني فرصة لتعويض نفسي وأنا لن أخطئ مرة أخرى
    Aqui o mais forte é Tarzan, e não deixá-la-ia ir. Open Subtitles فوق هنا، الوسائل الأصلح ترازان، وهو لا يتركها تذهب.
    Já sou bem crescido e não tenho que receber ordens suas. Open Subtitles لقد أصبحت بالغاً و لست ملزما أن أتلقى الأوامر منكِ
    Para longe daqui. e não sei se regresso ou não. Open Subtitles بعيد جداً من هنا، وأنا لست متأكدة من عودتي
    e não seria má educação rir das momices dele. Open Subtitles ومن قلة الذوق ألا نضحك على حركاته الهزلية.
    Agora tenho de lhe comprar um presente e não sei... Open Subtitles والان علي ان اعطيه هذه الهديه وانا لا اعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد