ويكيبيديا

    "estavam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كانوا
        
    • كان
        
    • كانا
        
    • كنتم
        
    • كنتما
        
    • كانت
        
    • كانو
        
    • كَانوا
        
    • كانتا
        
    • كَانتْ
        
    • وكانت
        
    • يكونوا
        
    • تكونوا
        
    • يكونا
        
    • تكونا
        
    41 pessoas que estavam isentas de ficarem realmente doentes, a pagar por um reformado que sofria de doença debilitante. TED 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال
    Ninguém consegue dizer quem é que estava lá dentro, ninguém consegue dizer onde é que estavam sentados. TED لا يمكن لأحد أن يعلم من كان بالداخل لا يمكن لأحد معرفة أين كانوا يجلسون
    Quando saíram do poço, estavam ensopados no seu próprio suor. TED عندما خرجوا من المنجم، كانوا غارقين بالبلل من عرَقهم.
    estavam todas ligadas aos três rapazes que foram mortos. TED كلهم كان لديهن صلة قرابة بالاطفال الذين قتلوا.
    Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. TED كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك.
    Estive a ouvir a música em que vocês estavam a trabalhar. Open Subtitles لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه
    estavam a colocar perguntas que eram importantes para peritos cientistas. TED صحيح؟ وبالتالي فقد كانوا يطرحون أسئلة هامة للعلماء الخبراء.
    Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. TED ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم.
    estavam a manipular e a inovar o equipamento de fabrico. TED كانوا يتلاعبون بمعدات التصنيع والابتكار مباشرة باعتماد معدات التصنيع
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Mas não os levou aos resultados excepcionais que eles estavam à espera. TED لكن الأمر لم يؤدي بهم حيث النتائج الاستثنائية التي كانوا يتوخونها.
    estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. TED المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد.
    É mais ou menos o número de pessoas que estavam no meu voo de Nova Jersey para Vancouver. TED يساوي هذا العدد تقريبًا عدد الركاب الذين كانوا معي على متن الطائرة من نيوجيرسي إلى فانكوفر.
    As penas estavam ao pé de uma pinha ensanguentada. TED كان الريش موجود بجانب شجرة صنوبر ملطخة بالدماء.
    Quando voltei, encontrei estas duas crianças, com 8 e 12 anos, que estavam a jogar um jogo no computador. TED إذاً رجعت الى هناك، ووجدت هذين الطفلين، ثمانية أعوام و 12 عام، كانا يلعبان لعبة على الحاسوب.
    estavam a tentar ter um filho e não me disseram? Open Subtitles انتِ وابى كنتم تحاولون الحصول على طفل ولم تخبرونى
    A Sra. Hunsaker diz que, ontem, estavam numa posição vantajosa para observar quem foi responsável por esta Open Subtitles تقول السيدة هانسايكر أنكما كنتما في موقع الحادثة ليلة أمس تراقبان عن المسؤول عمّا حدث
    Entre esses jovens, estavam três raparigas havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e havia uma terceira, a Diana Ross. TED ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس.
    Um certo dia, os campistas estavam a saltar através de câmaras de ar. Eu achei que devia ser muito divertido. TED وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة.
    Eles estavam transportando-o pela estrada da mina de cobre. Open Subtitles هم كَانوا يَنْقلونَه على طول طريقِ منجمِ النُحاس.
    Baseado no sítio onde colocou as extensões, elas estavam definitivamente vivas. Open Subtitles استناداً إلى المكان الذي وضعت فيه الخصلات كانتا حيتين بالتأكيد
    Todas as pontas dos fios estavam cortadas por alicates vulgares. Open Subtitles كُلّ نهايات السلكِ كَانتْ مستقيمة الحدّ قواطع السلكِ القياسيةِ.
    O problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. TED المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود
    Antes da guerra, vocês tratavam a soberania nacional como tão sagrada que nem estavam dispostos a fazer parte da Liga das Nações. TED قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم.
    Parece que nenhum deles estavam muito bem, mesmo antes de chegarmos. Open Subtitles يبدو أن كليهما لم يكونا بخير حتى قبل مجيئنا هنا
    Vocês não estavam completamente apaixonadas por mim no liceu? Open Subtitles إذا، ألم تكونا معجبتين بي كليا أيام الثانوية?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد