Podem pensar que é fácil, dado que Eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Mas penso que também vos devia fascinar, porque Eu disse que a punção está por toda a parte. | TED | لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان |
Então Eu disse, vou colocar um círculo, ver que tipo de padrões obtenho, bum, o Sistema Vermelho. | TED | لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر. |
Ei, Elliot, Eu disse que queria saber tudo sobre ti. | Open Subtitles | اليوت قلتُ أنني أريد أن أعرف كل شيء عنكِ |
Se tivesse fugido como Eu disse, não teríamos de pagar. | Open Subtitles | لو كنت هربت مثلما أخبرتك لما أضطررنا لدفع ثمنهم |
Eu disse 2000 ontem, e digo 2000 hoje. 2400? | Open Subtitles | لقد قلت 2.000 بالأمس واليوم أيضاً أقول 2.000 |
Winifred, Eu disse que ia levar as crianças ao banco? | Open Subtitles | وينيفريد .. هل قلت بأن أخذ الأطفال إلى البنك؟ |
Ele disse "Claro." Eu disse "E onde é que vai ser? | Open Subtitles | أجابني بنعم ، ثم قلت أنا تساءل أين سيكون ؟ |
Eu disse para sair, ou ficará com uma recordação minha. | Open Subtitles | قلت لك حركه وإلا أرسل لك شيئا تتذكرني به |
Eu disse: "Não espera que saiamos, assim sem mais nem menos?" | Open Subtitles | لقد قلت له أنت لا تتوقع منا أن نرحل هكذا |
Eu sei, filho. Por isso Eu disse que tinha tido um caso. | Open Subtitles | اعلم هذا يا ولدي,ولهذا قلت لك اني انا الذي قمت بخيانتها |
Eu disse, "Mas só agora começou", e ela disse, "Xixi." | Open Subtitles | و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري و قالت: |
Como Eu disse... não toquei em nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. | Open Subtitles | مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه |
Eu não te fiz nenhum teste de álcool. Eu disse que fiz. | Open Subtitles | أنا حتي لم اختبرك من اجل الخمور لقد قلت انني فعلت |
Eu disse ao meu pai que estes bonés são foleiros. | Open Subtitles | هارفي : لقد قلت لوالدي أن هذه القبعات رخيصة |
É por isso que Eu disse sim quando perguntas-te sobre o casamento. | Open Subtitles | لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج |
Eu disse para voltarem para casa antes que eu comece a prender-vos. | Open Subtitles | قلت لكم أن تعودوا إلى منازلكم قبل أن أباشر باعتقال الناس |
Ouve, Eu disse que voltaria por ti. E voltei. | Open Subtitles | اسمعي، لقد قلتُ بأنّني سأعود إليك، وقد فعلتُ |
É ele o homem que Eu disse estar desaparecido. | Open Subtitles | نعم، إنه الرجل الذي أخبرتك أنه كان مفقوداً |
Eu disse que te dizia, para poupar Martha da confusão dos toques. | Open Subtitles | قُلتُ بأنني أود أن أخبركِ، لكي تنقذي مارثا من أرتباكها .حول |
Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Sim. Pensaste no que Eu disse e eu tinha razão. Concordaste com quê? | Open Subtitles | أجل فكّرت بما قلتُه وظننته صائب مالّذي وافقت معه ؟ |
Ficar-te-ia muito agradecido se pudesses esquecer muitas das coisas que Eu disse. | Open Subtitles | سأكون ممتنا اذا استطعت أن تنسي الكثير من الأشساء التي قلتها |
Eu disse que não podias ir para a claque. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن التشجيع ممنوع كنت دقيقاً في هذا |
Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. | Open Subtitles | لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض |
Eu disse que estava colaborando com uma investigação do FBI. | Open Subtitles | أخبرته أنك كنت تساعد في تحقيق للإف بي آي |
Eu disse ao xerife exactamente o que o pai mandou. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ العمدة تماماً بما طلب والدي أن أقوله |
No caminho, os tipos da ambulância perguntaram se eu tomava algum remédio que eles deveriam saber e eu disse: | Open Subtitles | في الطريق إلى المستشفى، سألني رجال الإسعاف إن كنتُ آخذ أيّ دواء يجب أن يعلموا به، فقلت |
Allan, Eu disse que vou mostrar... quando estiver pronta. | Open Subtitles | لقد اخبرتك الان ,انى ساقوم بعرضهم حالما استعد. |
Muito bem. Lembras-te do que Eu disse sobre o respirador? | Open Subtitles | حسناً، تذكرين ما قلته لك عن جهاز التنفس، صحيح؟ |
Eu disse que temos de nos reagrupar de acordo com o Plano Seis. | Open Subtitles | أنا أقول أننا لا بد ان نعيد التنظيم وفق الخطة السادسة |