ويكيبيديا

    "fazem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفعلونه
        
    • تجعل
        
    • تفعلان
        
    • تفعلانه
        
    • يفعلوا
        
    • لديهم
        
    • تقومون
        
    • فعله
        
    • يجعلون
        
    • يقومون
        
    • تفعل
        
    • تقوم
        
    • أدنى
        
    • يفعلون
        
    • القيام
        
    O que vocês fazem é um miserável derivado da danca. Open Subtitles ما تفعلونه هو كمية ضئيلة مثيرة للشفقة من الرقص
    Há muitas razões pelas quais as pessoas fazem ciência. TED حسناً, هناك أسباب عديدة تجعل الناس يشتغلون بالعلم.
    Acho que não. Então, o que fazem quando estão juntos? Open Subtitles إذن ماذا تفعلان طوال الوقت الذي تكونان فيه معاً؟
    Nem vou perguntar o que fazem as duas juntas. Open Subtitles لن أسأل حتى عما تفعلانه أنتما الاثنتان معاً
    Tens uma bala para eu morder, como fazem nos filmes? Open Subtitles ألديكِ رصاصة لكى أعضها مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟
    Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Só estou a dizer que o que fazem é idiota. Open Subtitles جلّ ما أقوله هوَ أن ما تفعلونه غباءٌ مستفحل.
    Então, é isto que fazem numa noitada de raparigas? Open Subtitles إذن هذا ما تفعلونه خلال خروج السيّدات معاً؟
    Tudo o que vocês argumentistas inúteis fazem é ficar colados aos telemóveis. Open Subtitles كلّ ما تفعلونه أيها الكتاب عديمو الجدوى هو التحديق في هواتفكم
    Darão os mosquiteiros para maximizar a proteção, ou fazem as pessoas pagar de forma a que, realmente, os valorizem? TED تمنح هذه الناموسيات مجانا لزيادة انتشارها؟ أم تجعل الناس يدفعون مبلغا لأجل أن ترغمهم على الإحساس بأهميتها؟
    Pumba, meu compadre corpulento... são as estaladiças que fazem uma refeição completa. Open Subtitles بومبا , أيها السمين، إنها واحدة مقرمشة التي تجعل وجبة الطعام
    Foi aqui que Deus trouxe-me. E o que fazem vocês aqui? Open Subtitles هذا حيث أخذني الرب ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟
    Então, basicamente, fazem tudo o que um casal normal faz exceto sexo? Open Subtitles إذاً, أساساً أنتم تفعلان كلّ ما يفعله الأزواج الاعتياديّون ماعدا الجنس
    Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto. Open Subtitles توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة.
    Pois, não fazem isso. Tem de estar regularizado para o barco partir. Open Subtitles لا ، لا يفعلوا هذا عليك أن تصبح مسجلاً حتى تبحر
    Sim, os criminosos informáticos também fazem festas de Natal, como se mostra. TED نعم هذا صحيح، مجرمو الإنترنت لديهم حفلات كريسماس، كما تبين لنا.
    Uma coisa que vocês fazem é impedir bons softwares de serem escritos. Open Subtitles الشيء الذي تقومون به هو منع البرامج الجيدة من ان تكتب
    É simples, porque é o que as células pluripotentes fazem. TED هذا بسيط، لأن هذا ما تستطيع الخلايا المُحفِّزة فعله.
    Há os que dizem que muitas alianças fazem um rei parecer fraco. Open Subtitles ويوجد أولئك الذين يقولون أن الحلفاء الكثيرون يجعلون الملك يبدو ضعيفاً
    Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. TED كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية
    Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem. TED عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون
    Enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. TED و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها.
    Não fazem ideia no que se estão a meter. Open Subtitles ليس عندكم أدنى فكرة ماذا أقحمتم نفسكم فيه
    O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. TED المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة.
    Essas pessoas não estão a fazer nada de violento, só não fazem o que queremos que elas façam. TED هذا الشخص لا يقوم بأي شيء عنيف هو فقط لا يقوم بالشيء الذي يريدونه القيام به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد