Teve tempo para chamar a polícia. Também não o fez. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ وقتُ لجَلْب الشرطةِ، ولم تفعل ذلك ايضا. |
Não se importa que eu pergunte, mas já fez isto antes? | Open Subtitles | أنت لا تمانع لو سألتك، هَلْ قمت بهذا من قبل؟ |
E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. | Open Subtitles | عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك |
Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم |
Eu nunca chuto num cavalo morto, moça. fez um belo jardim, aqui. | Open Subtitles | ياله من عمل زراعي رائع، هل هذه هي تجربتك الأولى ؟ |
Uma vez fez dois lados esquerdos e não sabia porque não abotoava. | Open Subtitles | المسكينة الصغيرة حينما صنعت الجانب الأيسر وتسائلت لماذا لا ترتبط الأزرار |
Olha, tu tens que ir buscar o fez ou consolar Jackie. | Open Subtitles | طيب اسمع اما انك تخرج وتجيب فيز او تهدي جاكي |
Tenho a certeza que não o fez, senhor. Não, tudo bem. | Open Subtitles | .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك |
Não fez outra coisa senão se queixar e reclamar. | Open Subtitles | لم تفعل شىء سوى الاشتكاء و افتعال المشاكل |
Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. | Open Subtitles | من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله |
As provas revelarão se você fez alguma coisa á miúda. | Open Subtitles | إذا قمت حتى بالتنفس على هذا الفتاة الدليل سيخبرني |
Se só fez o que você pediu, por que o denunciou? | Open Subtitles | حسنٌ، لو قام بما طلبته منه لماذا قمت بتسليمه ؟ |
O que terá ele estudado para fazer o que fez? | Open Subtitles | ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟ |
Para ser honesto, fiquei acordado toda a noite perguntando-me se o fez. | Open Subtitles | إذا أنا لأكون صادقاً، لقد سهرتُ طوال الليل متعجباً إذا فعلتِ. |
Fizeram-me as mesmas perguntas pessoais do Nick que a SEC fez quando o Charlie Randolph foi preso. | Open Subtitles | سألني نفس الأسئلة الشخصية حول نيك إس إي سي عمل عندما تشارلي راندولف أصبح مطرود |
Cara, você fez tudo isso apenas vendendo lixo no seu computador? | Open Subtitles | يارجل انت صنعت كل هذا ببيعك النفايان من على الكمبيوتر |
Vá lá, fez, as raparigas não falam sobre sexo, meu. | Open Subtitles | هيا ، فيز الفتيات لا يتحدثن عن الجنس يارجل |
fez uma cópia da disquete antes de ficar estragada no México? | Open Subtitles | هل عملت نسخة من القرص قبل أن يتلف في المكسيك؟ |
Vejo pelo seu ar que sabe o que ele fez. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَعْرفُ ما هو عَمِلَ. |
Se não matou a sua mulher, o que fez? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم تقتل زوجتكَ فماذا فعلتَ بها؟ |
Gostava de partilhar hoje convosco um projeto que transformou o modo como eu abordo e pratico a arquitetura: o Projeto de Reabilitação do Rio fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
Eu... estava me a lembrar do que fez comigo. | Open Subtitles | كلا كنت أتذكّر فقط الطريقة التي فعلتها بي |
Tem a certeza que estar num lugar público não a envergonha, depois do que fez na piscina? | Open Subtitles | هل أنتي متأكد تجلسي في مكان عام لست خجوله عن ما فعلتيه في المسبح ؟ |
Não se arrependa pelo que fez. É humano que estivesse tão zangada comigo. | Open Subtitles | لا تندمي على ما فعلتي انه أمر طبيعي لك لكن مجنون لي |
Então Cochise fez a única coisa que um homem decente podia fazer. | Open Subtitles | ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر. |