Isso significa que Bella estava a mentir, portanto, tem de ter o Cristal do fogo ou do Ar. | TED | وهذا يعني أن بيلا كانت تكذب عنه، لذلك يجب أن يكون لديها إما النار أو الهواء. |
Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições. | Open Subtitles | يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة |
Combati o fogo com óleo. Comprei o senado pelas costas dele. | Open Subtitles | لقد قاومت النار بالبنزين رشوت مجلس الشيوخ من وراء ظهره |
As chamas estavam a sair, havia fumo no ar e parecia que o estrado de madeira estava prestes a pegar fogo. | TED | كان اللهب يتطاير، كان الدخان في الهواء. ويبدوا أن السقف الخشبي لدينا كان على وشك أن تشتعل فيه النيران. |
De vez em quando revivo essas lembranças e tenho a impressão de estar contemplando um fogo que se apaga. | Open Subtitles | أحياناً أستعيد الذكريات إلى أن أنهمك بها أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود |
Lembrem-se, suspendam o fogo até estarem no raio de alcance eficaz. | Open Subtitles | تذكر.. لا تطلق النار إلا عندما تصبح في مجال فعال |
Charlie, não dispares! Os miúdos estão no meio do fogo cruzado! | Open Subtitles | شارلى , لا تطلق النار الفتيان موجودون بمجال إطلاق النار |
É tarde demais, Baba(pai). Já estou profundamente mergulhado nesse fogo. | Open Subtitles | لقد تآخر الوقت يا ابى لقد اندفعت الى النار |
Tu usaste fogo. Nós também o usamos um bocadito. | Open Subtitles | أنتم تستخدمون النار , ونحن أيضاً نستخدمها قليلاً |
O pântano de fogo faz com que andes em bicos de pés. | Open Subtitles | شئ واحد سوف أقوله مستنقع النار سيجعلك تسيرين على أصابع قدميك |
Quero dizer, quais são os três terrores do pântano de fogo? | Open Subtitles | أعنى .. ما هى الثلاثة أشياء المرعبه فى مستنقع النار |
Ela tem se portado assim desde o pântano de fogo. | Open Subtitles | انها تبدو هكذا منذ أن خرجت من مستنقع النار |
O verdadeiro amor salvou-a no pântano de fogo, e tratou-o como lixo. | Open Subtitles | الحب الحقيقى أنقذها فى مستنقع النار و هى تعاملت معه كالنفايه |
Já lidamos com a Nação do fogo antes. Ficaremos bem. | Open Subtitles | ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير |
Se estiverem lá dentro, é agora que vão abrir fogo. | Open Subtitles | لو كانوا موجودين هناك فذلك الوقت المناسب ليفتحوا النيران |
Este cavalheiro, meu Tenente, disse que a vertesse no fogo. | Open Subtitles | هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران |
Pai, eu nunca vou iniciar outro fogo na minha vida. | Open Subtitles | أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي |
É a sonda anal alienígena. Está a disparar fogo do cu dele! | Open Subtitles | هذي عملية البواسير حقت الفضائيين قاعده تطلع نار من طيز كارتمان |
E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. | TED | وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني. |
Não devemos nos livrar do fogo da danação no Juízo Final? | Open Subtitles | هل ممكن أن نُعفى من نيران الأبدية؟ في يوم الدينونة؟ |
Devia cintilar no interior, um pouco como fogo de artifício. | TED | سيكون قد تلألأ في الديكور، قليلًا كألعاب نارية صغيرة. |
Para torná-lo ainda mais real, usaram fogo, vento e explosões. | Open Subtitles | لجَعْل ياهوو واقعي لدرجة أكبر أضافوا ناراً وريحَ وإنفجاراتَ |
De alguma forma esse fogo no canudo atenuou a tua ineficiência. | Open Subtitles | بطريقة ما ذلك الأنبوب الناري خفف من حماقتك |
A maior calmidade que podia acontecer ao homem primitivo era a perda do fogo. | Open Subtitles | الكارثة الأعظم الذي يُمْكِنُ أَنْ تحْدثَ للرجلِ الأولِ كَانَ خسارةَ النارِ. |
Na verdade, muitas coisas são melhores com fogo, mas o fogo é só a fundação. | TED | في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس. |
fogo! fogo! O Forte está a arder! | Open Subtitles | أطلقْ أطلقْ إنّ الحصن محترق إحصلْ على عربات الماء, الآن |
O fogo pode tornar uma floresta em cinzas, num só dia. | Open Subtitles | يمكن للنار أن تحول الغابة إلى رماد خلال يوم واحد |
Ponham-no no fogo. | Open Subtitles | أنتم هناك، لابد من حرق الجثث ذلك أفضل حل |
Se decidir pegar fogo ao Templo contigo lá dentro, irá fazê-lo. | Open Subtitles | اذا قرر بحرق المعبد بالكامل و انت بالداخل, فسوف يفعل |