ويكيبيديا

    "mas depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ثمّ
        
    • لكن حينها
        
    • ولكن بعد ذلك
        
    • وبعدها
        
    • لكن عندما
        
    • لكن ثم
        
    • لكن بعدها
        
    • ومن ثم
        
    • لكن بعد
        
    • ولكن عندها
        
    • ولكن عندما
        
    • ولكن بعدها
        
    • لكن لاحقاً
        
    • ولكن لاحقاً
        
    • لكن عندها
        
    Estava a caminho de sair com ele, Mas depois fui interrompida por mim a dormir com ele.. Open Subtitles أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الخُرُوج معه، لكن ثمّ أصبحنَا مُقَاطَعينَ مِن قِبل أَنَامَ مَعه.
    Mas depois os humanos são obrigados a ir para uma academia de formação, um programa que lhes destrói a humanidade. Open Subtitles لكن حينها سيُرغَمون على دخول الأكاديمية التدريبية، إنه برنامج لتدمير ما بداخلهم من بشرية
    Atravessam a cidade, passam pelo Coliseu Mas depois desviam-se para subirem a colina até ao Pórtico de Lívia. TED إنها تعبر المدينة، وتجتاز المدرج، ولكن بعد ذلك يتوقفن لتسلق أعلى التل وصولاً إلى بورتكس ليفيا.
    Eles pensavam que era um homem chamado Sir Thomas Overbury, Mas depois descobriram que não era ele e agora não fazem ideia de quem é. TED قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون
    Mas depois tiraste-me as roupas, e não consegui fingir mais. Open Subtitles لكن عندما أزلت ثيابي لم أستطع أن أتظاهر أكثر
    Eu vi algo no radar por um segundo, mas, depois, apenas... desapareceu. Open Subtitles رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم .. إختفى
    Mas depois cortaram-lhe a cabeça, por isso não a tenhas como exemplo. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    Quando lá chegramos, vou abraçá-los, Mas depois vou matá-los. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى هناك، سَأُعانقُهم، لكن ثمّ سَأَقْتلُهم.
    - Em miúda percebia, mas, depois, cresci e tornei-me cientista. Open Subtitles - أنا كما أمزح. لكن ثمّ كبرت وأصبح عالما.
    Mas depois percebi que teria de lhe dizer o que fizera. Open Subtitles لكن حينها أدركت أنني سأضطر الى محادثتها واطلاعها على ما فعلت
    - Sim. Talvez devesse ter-te avisado, Mas depois terias arranjado uma desculpa para não vires. Open Subtitles اظنأنهكانعليّأنأحذرك , لكن حينها ستجد عذراً كي لا تأتي
    Mas depois tive o meu primeiro gosto da iluminação. TED ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة.
    Mas depois a imprensa apoderou-se dela e o inferno desceu à terra. TED ولكن بعد ذلك حصلت عليه الصحافة ، و انفتحت ابواب الجحيم.
    Era bastante óbvio que fornecia a informação a uma molécula de ARN, Mas depois como passava do ARN para a proteína? TED كان من الواضح أنها قد قدمت المعلومات لجزيء ال RNA ، وبعدها كيف تنتقل من ال RNA إلى البروتينات؟
    Mas depois de me conhecerem melhor e verem o que eu era capaz de fazer, houve um enorme apoio e unidade. TED لكن عندما عرفوني أكثر، وعرفوا ما يمكنني القيام به، كان هناك دعم واتحاد هائلين.
    Mas depois pensei: Não, talvez não chega. Open Subtitles لكن ثم فكرت لا ، لربما هو ليس جيداً بما يكفي
    Primeiro, a Microsoft lutou contra eles, Mas depois mudou o seu curso quando percebeu que apoiar activamente a comunidade trazia benefícios. TED في البداية واجهت مايكروسوفت القراصنة، لكن بعدها حولت المسار عندما أدركَت أن هذه الأنشطة يدعمها المجتمع و تأتي بفوائد
    Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. TED ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،
    Mas depois, quando pensamos nisso, é óbvio, porque o nacionalismo não tem solução para a alteração climática. TED لكن بعد ذلك، عندما تفكر بالأمر، يبدو واضحاً لأن الوطنية ليس لها حل للتغير المناخي.
    Mas depois pensei que talvez fosse demasiado simples. TED ولكن عندها راودتنى فكرة أنها قد تكون بسيطة أكثر من اللازم.
    Mas depois, pensei, há um elemento nisto que é bio-orgânico. Open Subtitles ولكن عندما كنت افكر هناك عنصر لهذه الأعضاء الحيوية
    Mas depois conversávamos e descobríamos que um carro é um computador. Tem lá dentro um sistema de navegação, TED ولكن بعدها يمكن الحديث وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها.
    Não acreditei nele, de início, Mas depois vi-o fazê-lo. Open Subtitles في البداية لم أصدقه، لكن لاحقاً رأيتهُ يفعلها.
    Mas depois disseram-me que Socotra, uma ilha do Iémen,, era segura depois de lá chegarmos. TED ولكن لاحقاً علمتُ بأن سُقُطْرَى، جزيرةٌ يمنية، كانت آمنة عند الوصول إليها.
    Julguei que a vítima jogava basebol, mas, depois, vi isto. Open Subtitles ظننتُ أنّ ضحيتنا لعب البيسبول لكن عندها رأيت هذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد