ويكيبيديا

    "mas isto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن هذه
        
    • لكن ذلك
        
    • ولكن هذا
        
    • لكن هذا
        
    • لكنّ هذا
        
    • ولكن هذه
        
    • لكن الأمر
        
    • ولكن الأمر
        
    • ولكن ذلك
        
    • هذا لكن
        
    • لكنّ هذه
        
    • ولكنّ هذا
        
    • هذا ولكن
        
    • لكنها
        
    • لكن هذهِ
        
    Devem estar a gostar do espectáculo, mas isto não é um brinquedo! Open Subtitles متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة
    Eu não percebo muito de literatura... mas isto parece simples o suficiente. Open Subtitles خلفيتي الأدبية ليست كبيرة لكن هذه النهاية تبدو بسيطة و جميلة
    Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do mundo espiritual. Open Subtitles هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح
    Olha, não quero parecer rude, mas isto não é assim tão fácil. Open Subtitles لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو
    mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. TED ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين
    mas isto não resolvia o grande problema que eu tinha com a Enron, porque na Enron, também há um elemento social. TED لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً.
    Não tinha dinheiro na carteira dele, mas isto está limpo demais para um assalto que correu mal. Open Subtitles الآن، ليس هناك مال ترك في محفظته، لكن هذه جعل ليبدو كسرقة سارت بشكل خاطئ
    Conheço-te à muito tempo, carnal. mas isto soa a traição para o meu pessoal. Eu tive de resolve-lo em conformidade. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.
    mas isto indica claramente que devem cancelar a operação. Open Subtitles لكن هذه توضّح تمامًا أنه عليكم إلغاء المهمة.
    Rebentava-te os miolos, mas isto é um tapete persa de 30.000 dólares. Open Subtitles كنت لأفجّر دماغك لكن هذه سجادة فارسية ثمنها ثلاثون ألف دولار
    Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. TED و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي
    mas isto é uma força, se estiverem a trabalhar, por exemplo, na área da tecnologia. TED لكن هذه نقطة قوة لو كنت تعمل مثلا, في مجال التكنولوجيا.
    mas isto...aquilo que vimos hoje... ninguém sabe o que fazer. Open Subtitles لكن ذلك, مانراه اليوم لا احد يعلم ماذا يفعل
    É de loucos, mas isto é, na verdade, o que acontece com a dor crónica. TED ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن.
    mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? TED ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟
    - Eu posso ver que você não está alegre mas isto é melhor do que alugar para um congressista. Open Subtitles لا بسعادة غامرة أن أستطيع أن أرى ذلك الآن، ولكن هذا أفضل من محاضر زائر جد هو.
    mas isto coloca uma pergunta fundamental: Os consumidores devem poder escolher no que respeita à sustentabilidade, a produtos sustentáveis? TED لكن هذا يطرح أسئلة محورية: هل ينبغي للمستهلكين أن يكون لهم الخيار حيال الإستدامة، حيال المنتجات المستدامة؟
    Ok, mas isto vai-te custar uns jantares quando voltares. Open Subtitles حسنًا، لكن هذا سيُكلفك عشاءً مُكلفًا لمّا تعود.
    Claro, mas isto precisa de ficar entre si e o seu chefe. Open Subtitles بالتأكيد , لكنّ هذا سيتطلب البقاء قريباً بينكَ و بين الرئيس
    Já fizeste coisas bem estúpidas... na tua vida, mas isto... Open Subtitles لقد فعلتِ أشياء حمقاء كثيرة في حياتك. ولكن هذه
    Desculpe-me, ter entrado aqui, desta forma, mas isto é urgente. Open Subtitles سيدي , أنا أسف لمقاطعتك هنا لكن الأمر مهم
    as primárias foram feias, mas isto não é a mesma coisa. Open Subtitles نعم، كارولاينا الجنوبية كانت بداية سيئة ولكن الأمر هنا مختلف
    Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. TED وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي.
    Sei que não queres falar sobre isso, mas isto tem a ver alguma coisa com a carta que o Diabo mencionou? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    mas isto tem. E podes salvá-las com ele. Open Subtitles لكنّ هذه تمتلكه وبإمكانك إنقاذهما بها...
    Está bem, mas isto fica entre nós. Open Subtitles حسنٌ، إذًا هذا لا يخرج لأيِّ أحد. حسنًا، ولكنّ هذا لا يخرج لأيِّ أحد.
    Eu entendo. mas isto não é a pensar em ti. Open Subtitles نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ
    mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" TED لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟
    - mas isto não é marijuana. - Consigo ver. Open Subtitles نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات يمكنني رؤية ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد