Devem estar a gostar do espectáculo, mas isto não é um brinquedo! | Open Subtitles | متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة |
Eu não percebo muito de literatura... mas isto parece simples o suficiente. | Open Subtitles | خلفيتي الأدبية ليست كبيرة لكن هذه النهاية تبدو بسيطة و جميلة |
Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do mundo espiritual. | Open Subtitles | هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح |
Olha, não quero parecer rude, mas isto não é assim tão fácil. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو |
mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. | TED | ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين |
mas isto não resolvia o grande problema que eu tinha com a Enron, porque na Enron, também há um elemento social. | TED | لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً. |
Não tinha dinheiro na carteira dele, mas isto está limpo demais para um assalto que correu mal. | Open Subtitles | الآن، ليس هناك مال ترك في محفظته، لكن هذه جعل ليبدو كسرقة سارت بشكل خاطئ |
Conheço-te à muito tempo, carnal. mas isto soa a traição para o meu pessoal. Eu tive de resolve-lo em conformidade. | Open Subtitles | لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك. |
mas isto indica claramente que devem cancelar a operação. | Open Subtitles | لكن هذه توضّح تمامًا أنه عليكم إلغاء المهمة. |
Rebentava-te os miolos, mas isto é um tapete persa de 30.000 dólares. | Open Subtitles | كنت لأفجّر دماغك لكن هذه سجادة فارسية ثمنها ثلاثون ألف دولار |
Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
mas isto é uma força, se estiverem a trabalhar, por exemplo, na área da tecnologia. | TED | لكن هذه نقطة قوة لو كنت تعمل مثلا, في مجال التكنولوجيا. |
mas isto...aquilo que vimos hoje... ninguém sabe o que fazer. | Open Subtitles | لكن ذلك, مانراه اليوم لا احد يعلم ماذا يفعل |
É de loucos, mas isto é, na verdade, o que acontece com a dor crónica. | TED | ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن. |
mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? | TED | ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟ |
- Eu posso ver que você não está alegre mas isto é melhor do que alugar para um congressista. | Open Subtitles | لا بسعادة غامرة أن أستطيع أن أرى ذلك الآن، ولكن هذا أفضل من محاضر زائر جد هو. |
mas isto coloca uma pergunta fundamental: Os consumidores devem poder escolher no que respeita à sustentabilidade, a produtos sustentáveis? | TED | لكن هذا يطرح أسئلة محورية: هل ينبغي للمستهلكين أن يكون لهم الخيار حيال الإستدامة، حيال المنتجات المستدامة؟ |
Ok, mas isto vai-te custar uns jantares quando voltares. | Open Subtitles | حسنًا، لكن هذا سيُكلفك عشاءً مُكلفًا لمّا تعود. |
Claro, mas isto precisa de ficar entre si e o seu chefe. | Open Subtitles | بالتأكيد , لكنّ هذا سيتطلب البقاء قريباً بينكَ و بين الرئيس |
Já fizeste coisas bem estúpidas... na tua vida, mas isto... | Open Subtitles | لقد فعلتِ أشياء حمقاء كثيرة في حياتك. ولكن هذه |
Desculpe-me, ter entrado aqui, desta forma, mas isto é urgente. | Open Subtitles | سيدي , أنا أسف لمقاطعتك هنا لكن الأمر مهم |
as primárias foram feias, mas isto não é a mesma coisa. | Open Subtitles | نعم، كارولاينا الجنوبية كانت بداية سيئة ولكن الأمر هنا مختلف |
Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. | TED | وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي. |
Sei que não queres falar sobre isso, mas isto tem a ver alguma coisa com a carta que o Diabo mencionou? | Open Subtitles | انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟ |
mas isto tem. E podes salvá-las com ele. | Open Subtitles | لكنّ هذه تمتلكه وبإمكانك إنقاذهما بها... |
Está bem, mas isto fica entre nós. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا هذا لا يخرج لأيِّ أحد. حسنًا، ولكنّ هذا لا يخرج لأيِّ أحد. |
Eu entendo. mas isto não é a pensar em ti. | Open Subtitles | نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ |
mas isto levanta a questão: "Porque é que nós, em qualquer país, "devemos pagar os custos da indústria tabaqueira?" | TED | لكنها تطرح سؤالاً، لماذا يجب على أي واحد منا في أي بلد، أن يدفع ثمن صناعة التبغ؟ |
- mas isto não é marijuana. - Consigo ver. | Open Subtitles | نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات يمكنني رؤية ذلك |