Pelo menos 60% das casas da reserva estão infestadas de fungos tóxicos. | TED | 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود. |
Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho. | TED | علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم |
Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. | TED | فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة |
Estão a receber muito menos informações do que pensam. | TED | أنت تحصل على معلومات أقل بكثير مما تعتقد |
Concluímos, portanto, que a hipótese menos provável é a mais satisfatória. | TED | لذا فالفرضية الأقل احتمالا هي الأقوى تأييداً من حيث الدليل. |
Pelo menos, agora sabem um bocadinho da minha história. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
Porque tem havido pelo menos 29 actualizações de humanóides, até agora. | TED | لأنه كانت هناك 29 ترقية على الأقل حتى الآن للإنسانيين. |
A revolução vai continuar pelo menos por várias décadas. | TED | لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل. |
Mas acabou por existir, pelo menos, um grande problema. | TED | لكن اتضح وجود مشكلة واحدة كبيرة على الأقل. |
A maior parte das pessoas nem sequer imagina um desses milagres técnicos, e precisamos pelo menos de cinco para fazer um Panteão. | TED | تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون |
Mas, pelo menos no meu caso, serão aquelas em que eu mais penso? A resposta é não. | TED | على الأقل فيما يخصني، هل هي الخصائص التي أفكر بها بشكل أكبر؟ الجواب هو لا. |
Parece que eles sabem onde são os centros de dados, pelo menos, os que têm pessoas lá dentro. | TED | من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها. |
Ao fim de 15 anos de trabalho, descobrimos duas que formam par muito bem, pelo menos num tubo de ensaio. | TED | وبعد 15 سنة من العمل، وجدنا اثنين منها ارتبطا بشكل جيّد، على الأقل حدث ذلك في أنبوب اختبار. |
Quando me fui embora, jogava golfe pelo menos três vezes por semana. | TED | ومع مرور الوقت، أصبحت ألعبه ثلاث مرات في الأسبوع على الأقل. |
Desapareceu porque, em Washington, dá-se mais importância a menos governo | TED | انهارت لأنه في واشنطن، تعتبر الحكومات الأقل أكثر أهمية. |
Pode não ser possível chegarmos a um consenso, mas espero que, pelo menos, consigamos entender quais são todos os problemas à medida que avançamos. | TED | قد يكون من الصعب الاجتماع على رأي واحد ولكنني أعتقد أنه علينا أن ندرك على الأقل جميع حيثيات القضية عندما نمضي قدما. |
Então, dois deles implantados no corpo, pesariam menos que um cêntimo. | TED | يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية. |
No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas a menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. | TED | ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ. |
As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. | TED | تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة. |
Pelo menos, nunca ficarão a saber de nós, não é? | Open Subtitles | على الأقلّ لن يكتشف أحداً طبيعة العلاقة التي بيننا |
Às vezes, os cadetes menos promissores dão os melhores agentes. | Open Subtitles | أَجِدُ أحياناً أقلّ الطلاب العسكريون هم ضبّاط الشرطة الأجودَ. |
Penso que achavam que era um assunto menos relevante. | TED | اعتقد انهم ظنوا انها قضية ليس ذات اهمية |
Washington, Pequim, Paris, enquanto capitais mundiais, são tudo menos pragmáticas, mas os "mayors" de cidades reais têm que ser pragmáticos. | TED | واشنطن بيكين باريس كعواصم العالم هي اي شئ الا براجماتية لكن عمداء المدن الحقيقية يجب ان يكونوا براجماتيين |
Um estudo concluiu que, se tiverem estado em combate no Iraque ou no Afeganistão, estão ligeiramente menos propensos a suicidar-se depois. | TED | الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان فسيكون إحتمال أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً. |
Esta flor, uma parente da boca-de-dragão, tem uma substância menos usual, um óleo nutritivo, armazenado na ponta de dois longos esporões. | Open Subtitles | هذة الانثى قررت انها لن تضع بيضها هنا ليس مدهشا ان الاوراق بالفعل محملة بالبيض ماعدا انة ليس بيض |
Portanto, a tradição torna-se mais importante, não menos importante. | TED | وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية. |
O estilo índio: nunca te arrependas de vencer um inimigo a menos que, tendo conquistado o corpo dele, também queiras o espírito, | Open Subtitles | علي الطريق الهندية: لا تشعر أبداً بالآسف عندما تضرب خصم أو عدو لك إلا إذا غزوت جسده أو أخذت روحه |
"B" negativo, mais ou menos a raiz quadrada de... odeio o Rothwell! | Open Subtitles | سالب ص ناقص أو زائد الجذرالتربيعي لـ ص أنا أكره روثلو |
Não há problema a menos que aches estranho vestir isso. | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء إلّا أن كانت هذه الملابس لاتناسبكِ |