Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
Nesse momento, o cão transforma-se no Buddha do amor e da bondade. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
BJ: Em cada momento em que está no palco, está a lutar. | TED | بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً |
Vivia cada momento prevendo o aparecimento de sintomas da doença. | TED | لقد عشت كل لحظة وأنا أتوقع ظهور أعراض المرض. |
(Risos) Como por exemplo, até quando estão a desfrutar um bom momento, quando é que este termina? | TED | مثل, عندما تشعر انك تقضي وقتا جيدا متى تشعر ان الوقت الجيد قد انتهى ؟ |
Porque neste momento, as instituições protegem os seus dados com restrições de direitos de autor e essas coisas. | TED | لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء. |
A alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. | TED | البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة. |
A possibilidade de grandeza, de progresso e de mudança morre no momento em que tentamos ser como outra pessoa. | TED | الفرصة للعظمة والتقدم وللتغيير تموت في تلك اللحظة التي نسعى فيها لنكون نسخة ثانية من شخص ما |
Nesse momento, a arte faz-nos felizes porque não é trabalho. | TED | في اللحظة هذه، الفن يجعلك سعيد لأنه ليس عمل. |
Com a Síria a norte, Israel e Palestina a sul, e o nosso governo, até este momento, ainda está fragmentado e instável. | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
Mas acho que, neste momento, já estamos nisso há demasiado tempo. | TED | لكني اعتقد في هذه اللحظة أننا كنا فيها لفترة طويلة |
Obrigada por pensarem nisso agora, neste preciso momento, para influenciar o futuro. | TED | أشكركم جميعا للتفكير في هذه اللحظة بالوقت الحاضر للتأثير في المستقبل. |
Cada alta da unidade era um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
Cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. | TED | كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها. |
A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, | TED | العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا |
É o único momento em que me s-s-sinto fluente. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
Mas podem fazer a diferença no serviço público neste preciso momento. | TED | ولكن يمكنك صناعة الفرق في الخدمة المدنية في الوقت الحالي. |
Penso que chegou o momento de a transformar em pedra. | TED | وأعتقد أن الوقت قد حان حتى نحوله إلى حجر. |
Este é o sono, momento a momento, minuto a minuto. | TED | إذن لدينا التفصيل لكل مدة، أو لكل دقيقة للنوم. |
Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
Venha, sente-se aqui um momento como fazíamos antes, nos velhos tempos. | Open Subtitles | تعال, لنجلس هنا للحظة كما كنا نجلس معاً في منزلك |
Já era tempo de passarmos juntos um momento sossegado. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للحصول على لحظات هادئه سوياً |
Naquele momento achei que estava a fazer o mais correcto. | Open Subtitles | لقد أعتقدتُ عند هذه النقطة إنني أقوم بالعمل الصواب. |
Penso que não possa restaurar cada um deles neste momento. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها ستنقذ إلا واحداً بهذه المرحلة فحسب |
Neste momento, já há animais e plantas modificados com engenharia genética. | TED | بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا. |
Seria pouco apropriado para aquele momento. | TED | هذا لن يكن ملائما على الإطلاق في ذلك التوقيت. |
Vamos encontrar um ponto de equilíbrio, só que estamos "afogados" neste momento. | Open Subtitles | سنجد وقتاً للخروج معاً يارجل إنه نحن فقط مشغولان جداً الآن |
Não, eu dei-te o relógio de uma vítima morta, e presumo que o detective está a investigá-lo... neste momento. | Open Subtitles | لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث |