Os seus romances são muito populares aqui. não são, sargento? | Open Subtitles | هراء، رواياتك شائعة جداً هنا أليس كذلك ايها الرقيب؟ |
E os polícias são uma espécie de totós com armas, não são? | Open Subtitles | و رجال الشرطة مجرّد حمقى يحملون أسلحة , أليس كذلك ؟ |
Porém estes não são os únicos componentes do "remix". | TED | ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس. |
não são robôs e não têm nada de especial. | TED | إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم. |
não são mitologias elaboradas que... você mantém quando seu filho tem 10, 15, 20 e 30 anos. | Open Subtitles | انها ليست اساطير خالدة تظل تحكيها عندما يصل إبنك لسن العاشرة والخامسة عشرة والعشرون والثلاثون |
-"Ring, ring", chamada em espera. Estão-me a dizer que não são homossexuais! | Open Subtitles | تن تن أبقى الهاتف مفتوحاً أنت تريد أخبارى أنكما لستما شاذين |
não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. | Open Subtitles | انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل |
não são os bravos cavaleiros que achaste que fossem, certo? | Open Subtitles | لمْ يكونوا فرسانكم المنقذين في النهاية أليس كذلك ؟ |
Eu estou a mostrar porque - eles não são patrocinadores, pois não? - porque, à sua maneira, isto é uma versão grosseira da história da nossa fundação. | TED | انا اعرض هذا لكي .. موتورولا ليست راعية للمؤتمر .. أليس كذلك ؟ انا اعرض هذا لكي .. اوضح فكرتي الاساسية لهذه المحادثة |
Vocês são do navio de guerra que me atacou, não são? | Open Subtitles | أنتم من السفينة الحربية التى هاجمتنا أليس كذلك ؟ |
não são muito hospitaleiros, pois não, chefe? | Open Subtitles | ليسوا ودودين للغاية أليس كذلك أيها الرئيس ؟ |
Admito que os móveis não são muito bonitos... mas até tem qualidade, você não acha? | Open Subtitles | أعترف أن الآثاثات والمفروشات . تُركت على ما يُرام لكن هذه النوعية تعيش , أليس كذلك ؟ |
E, não são só para uma em cada quatro pessoas | TED | هذه ليست للواحد من أربعة. بل للأربعة من أربعة |
Estes não são os originais mas são réplicas, muito boas até... | Open Subtitles | هذه ليست الأصلية بالطبع لكنها نسخ مطابقة وهي جيدة جدا |
Mesmo restaurados, estes não são os bosques do Deus Veado. | Open Subtitles | حتى المستعادة، هذه ليست دير الله وتضمينه في الغابة. |
não são perfeitos Mas Deus diz, "Amai o vosso vizinho" | Open Subtitles | إنهم ليسوا مثاليين ولكن أمرنا الرب أن نحب جيراننا |
Eles também têm grandes adiantamentos. não são pobres como nós | Open Subtitles | لديهم إحتياطي للدفعات المقدمة ، إنهم ليسوا متسولين مثلنا |
não são estatísticas financeiras; isto é cultura. | TED | انها ليست حالة مالية او تحليل اقتصادي .. بل انها ثقافة |
Dizerem que são de Nova Iorque quando não são. | Open Subtitles | أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك |
Deixa-as confiantes ao saber que não são assim tão diferentes. | Open Subtitles | هذا يجعلهم يشعرون براحة انهم ليسوا مختلفين عن الاخرين |
não são todos, mas estamos a tentar construir algo especial aqui. | Open Subtitles | إنه ليس جميعكم, لكننا نحاول أن نبني شيئاً مميزاً هنا. |
Não, as minhas azáleas não são o problema aqui. | Open Subtitles | لا، فهي ليست أرضي الزراعية وهنا تكمن المشكلة |
não são calções de banho, é a marca dos calções de banho. | Open Subtitles | و تلك ليست بزّة سباحة ، إنه الخط الناتج عن التشميس |
não são mais um Blood, nem um Crip, nem um Esé. | Open Subtitles | هذا حيكم الآن أنتم لستم دماء ولا أشرار ولستم مقاومون |
Por muito extraordinário que seja, os tardígrados não são os únicos. | TED | وبالرغم من كونها غير عادية، فإن بطيئات المشية ليست وحدها. |
Estes seres não são animais, eles são seres humanos. | Open Subtitles | , هؤلاء ليسوا حيوانات لتأسرهم . إنهم بشرَ |
Bem, se não são vocês, então passou já pelo menos uma geração. | Open Subtitles | حسنا، لو لم يكونوا انتم كانوا منذ مدة جيل على الاقل |
Talvez devesse aceitar o facto que eles não são assim tão maus. | Open Subtitles | ربما عليكِ فقط أن تتقبلي حقيقة أنهم ليسوا بالسوء الذي ظننته |
Todos os exércitos têm homens que não são bons. | Open Subtitles | كُلّ الجيوش لَها بَعْض الرجالِ الذي لَيستْ لطيفةَ. |