ويكيبيديا

    "não vão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ألن
        
    • لا تذهبوا
        
    • لَنْ
        
    • فلن
        
    • لن تذهبوا
        
    • لن يذهبوا
        
    • لن تذهب
        
    • لن يقوموا
        
    • إنهم لن
        
    • لا تذهبون
        
    • انهم لن
        
    • هم لن
        
    • سوف لن
        
    • أنتم لن
        
    • لن يفعلوا
        
    Não nos vamos despedir? não vão ficar a pensar para fomos? Open Subtitles ألا يجب أن نقول لهم الوداع ألن يتسائلون أين كنا
    não vão procurar por carbono, vão procurar por coisas que possam evoluir. TED لا تذهبوا باحثين عن الكربون، بل ابحثوا عن المادة القابلة للتطور.
    não vão nos obrigar a mudar outra vez, pois não? Open Subtitles هم لَنْ يَجْعلونا ننتقل ثانيةً ، أليس كذلك ؟
    Quando estas coisas explodem, não vão fazer danos ecológicos globais. TED حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً.
    Ele não magoará o Shawn se não estivermos cá. - Não, vocês não vão a lado nenhum. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    A certa altura percebem que não vão a lado nenhum. Open Subtitles في مَرحلةٍ ما، سيُدركونَ أنهُم لن يذهبوا لأي مَكان
    Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. Open Subtitles ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان.
    O Senhor não vai fazer a mudança, e os que mandam é certo que não vão trocar-se a si mesmos. Open Subtitles لن يساعدنا الرب بتبديلهم ومن المأكد أنهم لن يقوموا بتبديل أنفسهم
    Os russos são pagos acima do mercado, não vão querer perder isso. Open Subtitles نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا
    Ah, veja você ali. Os nossos netos não vão adorar ver como eras encantadora? Open Subtitles ألن يكون أحفادنا سعداء عندما يشاهدون كم كنتِ جميلة ؟
    Será que enquanto não acontecer outro desastre como Akira vocês não vão compreender nada? Open Subtitles ألن تُحاولوا حتّى فهم أيّ شيء على الإطلاق؛ إلّا إذا كارثة آكيرا حدثت؟
    não vão por aqui, está bloqueado. Ainda bem que os vejo. Open Subtitles لا تذهبوا من هنا جميع الطرق مغلقة يا إلهي أنا سعيد برؤيتكم
    - Filhos, por que não vão para a traseira? Open Subtitles ـ لا أعلم ـ ايها الاولاد ,لما لا تذهبوا للخلف؟
    Posso-lhe assegurar que os culpados não vão terminar o curso nesta escola. Open Subtitles أنا أضمن لكم أن الفاعلون سوف لَنْ يَتخرّجَوا مِنْ هذه المدرسةِ.
    Parece que os sintomas de gripe não vão atrapalhar a viagem ao Festival Anual do Frango Frito. Open Subtitles على الرغم من استمرار أعراض البرد المزعجة فلن نوقف الرحلة إلى مسابقة دجاج بفالو والمهرجان
    Você e a sua equipa não vão a lado nenhum, e esta reunião não leva a nada, Ronnie. Open Subtitles أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى
    A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. Open Subtitles كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان.
    A não ser que tenhamos um salário básico universal e não nacional, os problemas mais profundos não vão acabar. TED لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً.
    Eles não vão atravessar e nós não rebentamos ponte nenhuma. Open Subtitles هم لن يقوموا بعبور النهر و نحن لن ننسف الجسر
    Olha, eles não vão me fazer dividir o quarto, vão? Open Subtitles انظر، إنهم لن يرغموننى على مشاركة الغرف، أليس كذلك؟
    Porque não vão descansar o resto da noite? Open Subtitles لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم
    Nunca me vão libertar. A si também não vão libertá-lo. Open Subtitles انهم لن يتركوني أذهب انهم لن يتركوك تذهب ..
    não vão estar aqui realmente. Vou usar um Ipad. TED بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد.
    Podem queimar o irmão Remigio... mas não vão deter os crimes que estão sendo cometidos nesta abadia. Open Subtitles ربما ستحرق الأخ ريمجيو لكنك سوف لن تستطيع إيقاف الجرائم من التوالي على هذا الدير
    Rapazes... não vão rebentar com o andar ou alguma coisa, certo? Open Subtitles أنتم لن تقوموا باقتلاع الأرضية أو أىّ شيء أخر،أليس كذلك؟
    Já estive no Departamento de Estado e não vão fazer nada... Open Subtitles أنا ذهبت فعلا إلى وزارة الخارجية و لن يفعلوا شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد