Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. | TED | ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة. |
E você não diga nada a ninguém até eu mandar. | Open Subtitles | وأنتِ .. لاتخبرين أحداً بأي شيء حتى أقول لك |
- Não sabe nada a meu respeito. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أيّ شئ عنيّ. أعرف كلّ شيء عنك. |
Não tenho nada a não ser o que penso que sejam mentiras do objecto de afecto da vítima. | Open Subtitles | لقد حصلت على شيء ولكن ما أعتقد أنها أكاذيب من وجوه لدينا مركز فيينا الدولي للعاطفة. |
Ela é só uma velhota e não tens nada a temer. | Open Subtitles | إنها فقط سيدة عجوز و لايوجد شيء لكي تخاف منه |
Tu nunca o conhecerias, não o entenderias tal como não entendes nada, a não ser o dinheiro. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
Não há nada a dizer. Excepto que sou eu o altruísta. | Open Subtitles | لايوجد شيء كي تقوله إلا ان تقول أني الرجل الأكبر |
E prometo não dizer nada a ninguém. Obrigado. | Open Subtitles | وأعدكِ بأنني لن أقول شيئاً لأي أحد ، شكراً لكِ |
Pois, mas eu não posso fazer nada a esse respeito. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني أن أقوم بأي شيء حول ذلك |
Não tem nada a ver consigo nem com nada disto. | Open Subtitles | ليس له علاقة بك أو بأي شيء مما تعمله. |
Ele não tem nada a ver com isto. É entre você e eu. | Open Subtitles | ليس له دخل بأي شيء يجري بيننا المسألة تخصنا |
Se vocês lerem o comunicado de imprensa da Dunder Mifflin, este afirma claramente que não tinham absolutamente nada a ver com aquela vaga particular de cancro. | Open Subtitles | لو قرأت إصدار مطبعة دندر مفلن، عرضت بوضوح أنه لا علاقة لهم بأي شيء خاصة حول ذلك السرطان المتجمّع. |
Por favor, por favor, não permitam que lhe passe nada a meu bebê. | Open Subtitles | رجاء، رجاء، فقط لا يترك أيّ شئ إحدث إلى طفلي الرضيع. |
Se não for um advogado, não tenho nada a dizer. | Open Subtitles | إلا أنهم محام، وأنا لم يحصل على شيء لتقوله. |
Me diga que você não teve nada a ver com isso. | Open Subtitles | أخبرني أنه ليس لديك أي شيء لكي تفعله في ذلك ؟ |
Força, o kit forense está ali. Não tenho nada a esconder. | Open Subtitles | تفضلي عدة الطب الشرعي هناك ليس لدي أي شيء لأخفيه |
- Não há nada a perdoar. Nada! | Open Subtitles | ليس هناك شيء كي اسامحك عليه لا شيء على الأطلاق |
Portanto, não contas nada a ninguém... sobre eu ter batido no carro. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً لأي أحد... عن أنني صدمت تلك السيارة... |
Nada de negociações. Não vou dar nada a essa cabra. | Open Subtitles | لا مفاوضات انا لن أعطى تلك العاهرة اى شىء |
Nota, ele näo tem nada a ver com o Clä Takeda. | Open Subtitles | بعد اذنك لَيْسَ لهُ اي شيء ليَعمَلةُ مَع عشيرةِ تاكيدا |
Então, não tem nada a temer caso o Departamento de Justiça passe todos os seus casos a pente-fino? | Open Subtitles | إذاً لن يكون لديك شيء يدعو للقلق عندما تقوم وزارة العدل بمراجعة كل واحدة من قضاياك بتفحص شديد؟ |
Isso mesmo, tens razão. Porque não há nada a fazer. | Open Subtitles | نعم انت ِ محقة لأنه لايوجد شيء يمكننا فعله |
Tens de prometer não dizer nada a ninguém. | Open Subtitles | عليك أن تعدني أنك لن تقول شيئاً لأيّ أحد |
Não podes contar nada a ninguém. São tão estranhos com isso. | Open Subtitles | لايمكنك قول اي شيء لأي احد إنهم غريبون حول ذلك |
nada a pode salvar nesta fase sem um transplante de orgão. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن ينقذها الآن، إنّها بحاجة لزراعة عضو |
Os negros não têm nada a ver com isto. | Open Subtitles | الزنوج ليس بايديديهم اي شي ليفعلوه مع هذةالحرب. |