A resposta rápida é que Ninguém quer ver a tripulação de uma nave espacial passar anos a compilar um dicionário extraterrestre. | TED | الجواب باختصار أنه لا أحد يريد مشاهدة طاقم عمل فيلم المركبة الفضائية يقضون سنوات بالترجمة من معجم المخلوقات الفضائية. |
Ninguém quer este desenho. Não há nada que nos agrade. | Open Subtitles | لا أحد يريد هذا التصميم لن يفيدنا في شيء |
Nunca Ninguém quer que se vá visitar o avô, pois não? | Open Subtitles | لا أحد يريد منك القدوم كي ترى جده، أليس كذلك؟ |
Você é esperto demais, professor. Só sei que Ninguém quer morrer. | Open Subtitles | أنت أذكى مني كثيرا يا بروفيسير كل ما اعرفه هو ان لا احد يريد أن يموت |
Ninguém quer falar sobre isso, todos querem fingir que não vai acontecer. | Open Subtitles | لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث |
Esse livro está aqui há dois anos, Ninguém quer comprá-lo. | Open Subtitles | هذا الكتاب هناك منذ سنتين لا يريد أحد شرائه |
Ninguém quer ser preso no México. Enfiam-te burritos pelo cu acima. | Open Subtitles | لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك يضعون خوازيق في مؤخرتك |
Eu acho que Ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. | Open Subtitles | أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية |
Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Ninguém quer foder o Obama, mano. Ele tem orelhas de elefante. Não é essa parte do elefante que se quer. | Open Subtitles | لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل |
Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque Ninguém quer ver. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا. |
Por favor, Ninguém quer ouvir uma canção sobre uma mãe gorda. | Open Subtitles | من فضلك. لا أحد يريد سماع أغنية عن والدة سمينة. |
E, é claro, a pergunta que Ninguém quer perguntar, | Open Subtitles | وبالطبع السؤال الذي لا أحد يريد أن يُسأل |
Ninguém quer saber de ti. Ninguém quer ver-te a fazer sexo. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بك، لا أحد يريد رؤيتك تمارس الجنس |
Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! | Open Subtitles | كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية |
Alguém tem de pagar e Ninguém quer enforcar uma mulher. | Open Subtitles | شخصا ما يجب ان يدفع الثمن لا احد يريد شنق امرأة |
Aperta o teu cinto à mesma. Ninguém quer ver isso. | Open Subtitles | فلترخي حزامك على اية حال لا أحد يود رؤية ذلك |
E pensei: "Graças a Deus, porque a vergonha é um tópico horrível, "Ninguém quer falar disso". | TED | وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه. |
Bem, há tratamentos radicais, mas Ninguém quer falar neles. | Open Subtitles | هناك علاجات جذريّة حديثة، لكن لا أحد يُريد مناقشتها. |
Acham que sou suicida, e Ninguém quer trabalhar comigo. | Open Subtitles | يعتقد جميع الناس اني انتحاري لذا لا احد يرغب بالعمل معي |
E Ninguém quer que seja você. Só querem que seja. | Open Subtitles | لا أحد يريدك أن تكوني نفسك يريدونك أن تكونيه |
Ninguém quer ir preso por causa das tuas bocas. | Open Subtitles | لا أحد يودّ الذهاب للسجن بسبب ما تقولينه. |
E Ninguém quer morrer de fome, não é? | Open Subtitles | ولا أحد يريد أن يموت جوعاً كيف حال العمل فى الحقل؟ |
Ninguém quer partilhar esta ideia da entidade perigosa comigo. | Open Subtitles | لاأحد يريد مشاركة فكرة هذا الكيان الخطير معي |
Ninguém quer um modelo de lingerie a fazer-lhe a esplenectomia. | Open Subtitles | لا يرغب أحد بعارض أزياء داخليّة يقوم باستئصال طحاله |
Ninguém quer que isto acabe da maneira errada. Vamos falar sobre isto. | Open Subtitles | لا يريد احد أن ينتهي هذا بطريقة سيئة لنتحدث عن هذا لثانية |
Bem, Ninguém quer arrancar minha cabeça enquanto trabalho. | Open Subtitles | لا أحد يحاول تمزيقي وأنا أقوم بوظيفتي |
Já que Ninguém quer contar-me o que aconteceu, os dois ficarão na detenção durante uma semana. | Open Subtitles | بما أنكم لا تريدون إخباري بما حدث أنتما معاقبان لمدة أسبوع |