| E pensem nisto do seguinte modo: — 25 000 vezes 400 — muitas crianças, por aí, sentem-se como Mark Zuckerberg todos os dias. | TED | فكروا بهذا 25 الف بـ 400 ابتسامة في اليوم ان الكثير من الاطفال على ما يبدو لديهم دخلاً مرتفع في اليوم |
| Acredito nisto e sinto que temos de o ensinar. | TED | أنا أؤمن بهذا وأشعر بأننا يجب أن ندرسه. |
| És um mestre, mas eu não tenho fé nenhuma nisto. | Open Subtitles | أنت الزعيم، لكنك تعرف أنا فقط لست مقتنع بهذا |
| Tem de confiar em mim nisto, esta é uma grande época. | Open Subtitles | أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم |
| Fui convidado para ir a uma conferência na Holanda, em que há especialistas nisto, e vi uma coisa espantosa. | TED | فتنت عندما ذهبت إلى مؤتمر في هولندا حيث تواجد خبراء في هذه القضية وشاهدت أكثر الأمور روعة |
| Foi a avó que a meteu nisto. Cabe-lhe a ela livrá-la. | Open Subtitles | جدتها مرت بهذا هنا الأمر متروك لها لتخرج من هنا |
| Não seria fantástico se eu na verdade voasse nisto? | Open Subtitles | ألا يَكُونَ بارداً إذا طرت بهذا في الحقيقة؟ |
| Agora, minha senhora. Vou ser muito directo consigo nisto. | Open Subtitles | الآن يا سيدتى سأكون صريحا معك بهذا الشأن |
| Ei, tenho que me meter nisto! Estas pessoas têm direitos. | Open Subtitles | ،مهلاً ، عليّ الإنخراط بهذا هؤلاء الناس لهم حقوق |
| Coronel, vejo que pensou nisto em termos políticos, quer dizer. | Open Subtitles | أرى أنك فكّرت مليا بهذا أيها العقيد سياسيا أقصد |
| Ter estado no local errado, à hora errada, devia ser anulado pelo facto de ser inútil nisto. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنت في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ أنا عديم الفائدة بهذا الشأن |
| Diz-lhes que o meu pai ainda está envolvido nisto. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن والدى مازال متورطاً بهذا |
| A gravidade deve ter espremido o núcleo da estrela gigante, resultando nisto. | Open Subtitles | لا بد أن الجاذبية قد إعتصرت النجم الضخم ليصبح بهذا الحجم |
| Isto ultrapassa qualquer um dos teus esquemas. Jimmy, pensa nisto. | Open Subtitles | ستتجاوز بهذا كل ما حققته في حياتك فكّر مجدّدا |
| E sou bom nisto e acredito nisto. Tu sabes que sou. | Open Subtitles | أنا جيد بهذا وانا اؤمن بهذا الشئ أنت تعلمين ذلك |
| Gostaria de pedir a um advogado que desse uma olhadela nisto. | Open Subtitles | مازلت أعتقد بضرورة أن أستشير محامى لينظر فى هذا الأمر |
| Eu penso nisto do mesmo modo, exceto que, neste caso, é real. | TED | أفكر أن هذا مشابه لذلك، إلا أنه حقيقي، في هذه الحالة. |
| Pensem nisto nos seguintes termos: pensem nisto como o início da programação de coisas para fins específicos. | TED | فكروا في الأمر على النحول التالي. فكروا فيه على أنه بداية برمجة أشياء لأغراض محددة. |
| Ou pelo menos estou a tentar ser. Estou a tentar concentrar-me nisto. | Open Subtitles | أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة أُحاولُ التَركيز على ذلك |
| Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. | TED | و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها |
| O que eu acho fascinante nisto tudo é que, de certa forma, resume muitas das nossas atitudes para com a morte. | TED | لذلك فإن ما أجده رائعًا حيال هذا الأمر هو حقيقة أن هذا الشيء يلخص نوعًا ما سلوكنا تجاه الموت. |
| Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك |
| Então, começámos a pensar nisto enquanto empresa, nos últimos 30 anos. | TED | لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر. |
| "em vez de outra." Passei os últimos três anos nisto. | TED | وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن. |
| Isso é suicídio. Agora faz aquilo que te apetecer, mas pensa nisto: | Open Subtitles | الآن ، إفعل ما تريد فعله لكن ، فكّرُ بشأن هذا |
| - Preciso conversar com alguém. - Não sou muito boa nisto. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إلى أحد أنا لست بارعة فى ذلك |
| Por que te envolves-te nisto tudo por causa de um mísero dólar? | Open Subtitles | لماذا تضع نفسك في كل هذا الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟ |
| Explica lá isso outra vez para mim. Estás metido nisto porquê? | Open Subtitles | اخبرني ماذا حدث مره أخري و لماذا تتدخل في الموضوع? |
| Não. Ela ouviu, mas não a envolva nisto, está bem? | Open Subtitles | إنها سمعت ذلك، لكن لا ندخلها في ذلك إتفقنا؟ |