ويكيبيديا

    "no que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بماذا
        
    • في ما
        
    • فيما
        
    • بقدر ما
        
    • بشأن ما
        
    • على ما
        
    • بما
        
    • عما
        
    • على ماذا
        
    • بمَ
        
    • حول ما
        
    • يتعلق الأمر
        
    • بم
        
    • فى ما
        
    • في ماذا
        
    Mas temos que parar e pensar No que isso realmente significa. Open Subtitles و لكن عليك فعلاً التوقف و التفكير بماذا يعني ذلك..
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons No que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    que estavam No que pareciam ser canais sanguíneos que atravessam o osso. TED وهي متواجدة .. فيما يشبه الأوعية الدموية والتي تمر عبر العظام
    No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de ferro continuava muito sólida. Open Subtitles بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا
    Pensei No que disseste, e acho que tens razão. Open Subtitles أنا أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، وأعتقد أنت صحيح.
    Nós tendemos a fixar-nos No que é verdadeiro ou falso. TED نميل للتركيز على ما هو صحيح وما هو خاطئ.
    Depois de 114 anos de espera, há finalmente uma esperança No que podemos alcançar nos próximos 10 ou 20 anos. TED بعد 114 عام من الانتظار، لدينا اليوم أمل حقيقي بما يمكن تحقيقه خلال العشر أو العشرين سنة القادمة.
    A pensar No que realmente significa ser uma irmã Sigma Teta. Open Subtitles لتفكري عما يعنيه أن تكوني أختاً في منظمة سيجما ثيتا
    Nesta turma estamos interessados No que acontece no cérebro. Open Subtitles في هذا الصف، نحن مهتمين بماذا يصل للعقل.
    Pensa só No que posso fazer com 26 votos. E tenho 45. Open Subtitles فكر بماذا أستطيع أن أفعل بـ26 صوتًا والأعضاء الحاليين عددهم 45
    Se o Tesouro Britânico pode falhar por uma ordem de 10, pensem No que acontecerá com o ministério das Finanças de Serra Leoa. TED إذا كانت الخزانة البريطانية يمكن أن تخطئ بمقدار العُشر، فكروا بماذا سيبدو عليه حال وزارة المالية في سيراليون.
    Pensei No que seria necessário para proteger disto outras profissionais do sexo. TED لقد فكرت في ما هومطلوب لحماية محترفي الجنس من هذه الأشياء.
    Estas são as pessoas que fazem a maioria do sítio, e, de certa forma, são semiprofissionais No que fazem, TED هؤلاء الناس هم من يقومون بالجزء الأكبر من الموقع، وهم، نوعاً ما، شبه محترفين في ما يفعلونه،
    Penso que é mais ou menos a situação em que estamos No que diz respeito à consciência. TED حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي.
    - Não foi fácil. - Não é muito boa No que faz. Open Subtitles لم يكن هذه سهل اعتقد لانيك لستى جيدة جدا فيما تفعلين
    No que se refere aos fundos tenho pouca necessidade ou utilidade para mais de $100 mil de cada vez. Open Subtitles بقدر ما هي الأموال معنية لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من 100,000دولار من أي وقت سابق
    Olhem para aquela cena e pensem No que aconteceu hoje. Open Subtitles إنظرو إلى ذلك المشهد وفكروا بشأن ما حدث اليوم
    Alguém saiu da casa e subiu No que parece ser... uma motocicleta. Open Subtitles لذا خرج أحدهم من المنزل وركب دراجة نارية على ما يبدو
    Temos de pensar hoje No que ensinar aos mais novos. TED يجب ان نفكر اليوم بما نعلم به الشباب الصغار.
    Você não faz a mínima ideia No que está metido, pois não? Open Subtitles لس لديك أي فكرة ، عما أنت فيه ، أليس كذلك؟
    A vida numa quinta. Eles sabem No que se metem. Open Subtitles العيش في مزرعة إنهم يعلمون على ماذا هم مقبلون
    Então, só por curiosidade, No que estavas a pensar quando fodeste o meu melhor amigo? Open Subtitles إذًا, بدون مصلحةٍ لي، بمَ كنتِ تحلمين وأنتِ تضاجعين صديقي المقرّب؟
    Mas o momento em que definimos esta opção por defeito, tem uma relevância enorme No que as pessoas acabam por fazer. TED لكن في اللحظة التي ترى هذا كشيء تلقائي فأن له نفوذاً عظيماً حول ما سينتهي إليه حال الناس ويفعلونه.
    porque, de momento, há muitos extremos, No que toca à Inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Fiquei sentada sozinha duas horas, a beber café, pensando No que ia fazer. Open Subtitles جلسـت وحدي لـ ساعتين أشـرب القهـوه أفكـر بم يجدر بي فعله
    Pense No que eles passaram para abandonar esta criança. Open Subtitles فكّر فى ما مرّوا به ليتخلوا عن هذا الطفل
    Pensem apenas No que se tem de fazer para se ser bem sucedido na criação de uma estrutura, TED فقط فكر في ماذا يجب عليك فعله لتنجح في بناء هيكل ، بإستخدام الكثير من الأيدي العاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد