Alguém simplesmente entrou nos meus bancos e levou a merda do dinheiro. | Open Subtitles | شخص فقط وجاء في بلدي البنوك و أخذ هذا المال سخيف. |
E eu que te ia colocar nos meus cinco preferidos. | Open Subtitles | أنا على وشك وضع كنت في بلدي فف خمسة أيضا. |
Todos os anos, nos meus anos, desejo um aeródromo só meu. | Open Subtitles | كل عام في عيد ميلادي، أتمنى أن أمتلك قاعدتي الخاصة |
E penso que não estavas à procura nos meus ficheiros de ADN do meu dia de anos. | Open Subtitles | واظنك لم تتلصصي علي ملفات الحمض النووي خاصتي لتعرفي الهدية التي اريدها في عيد ميلادي |
Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. | TED | كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. |
O correio caíu nos meus cereais. | Open Subtitles | ذهب الإلكتروني في بلدي الحبوب. |
No meu país, na minha equipa, a trabalhar nos meus casos, o meu pessoal não ultrapassa a cadeia de comando. | Open Subtitles | في بلدي الضابط المسئول يعامل دائماً... في بلدي, فريقي يعمل على قضاياي |
Eu estou nos meus 30 anos, não tem crescido naturalmente ainda. | Open Subtitles | أنا في بلدي 30s ، لم نمت في الطبيعية حتى الان. |
Preciso de ter confiança nos meus conservadores, Beth. | Open Subtitles | أنا في حاجة الى الثقة القيمين في بلدي , وبيت... |
Está aqui, nos meus slips. | Open Subtitles | ومن هنا في بلدي whities tighty. |
São verdadeiras. nos meus anos, o meu pai disse-me, "Melissa, és a filha perfeita". | Open Subtitles | إنها حقيقة ، في عيد ميلادي قال أبي أنتِ الإبنة المثالية |
Vol-au-vents! Comemos nos meus 21, é muito bom! | Open Subtitles | معجنات، نعم، قمنا بإحضارها في عيد ميلادي الـ21، مذاقها لذيذ |
3, 4, 5... 6 foi nos meus anos, no quarto dos meus pais. | Open Subtitles | الثالث، الرابع، الخامس، السادس، في عيد مولدي في غرفة أبويّ |
Se fizesses isso nos meus anos, eu faria uma cena dos diabos. | Open Subtitles | إذا حاولت فعل ذلك في عيد ميلادي ستنظر إلى النهاية العملية لفورة الغضب |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
A mesma imagem está no mural e nos meus sonhos. | Open Subtitles | نفس الصورة التي هي على اللوحه الجداريه وفي احلامي |
Só uma palavra ecoa nos meus ouvidos: Liberdade, liberdade, liberdade. | Open Subtitles | كلمة واحدة فقط ترن في أذني الـحــريــــة ، الـحــريــــة ، الـحــريــــة |
Se queres atirar em mim, olha nos meus olhos. | Open Subtitles | أتريدِ أن تقتلينى؟ افعليها وأنتِ تنظرِ فى عينى |
Sempre que falo nos meus pais, a tia baixa os olhos. | Open Subtitles | كُل ما أسألك عن والدي، تخفضين عينيك إلى الأسفل. |
Então comece a falar e olhe nos meus olhos quando fala comigo. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة، تكلم وأنظر في عينيّ عند التحدّث معي. |
E isso não entra nos meus planos. | Open Subtitles | ماعدا الوقوف في طريقة؟ و الذي لا يتوافق مع خططي نعم |