Acho que foi a 20 de julho de 1969, Quando, pela primeira vez, o homem olhou para o planeta Terra. | TED | أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض. |
Ainda assim, o homem árabe não contribui de forma igual em casa. | TED | حتى اليوم، لا يعتبر الرجل العربي مساهماً بنفس القدر في المنزل. |
Sempre que vou com um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. | TED | في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني. |
Mas neste caso, só 10% de pessoas dizem que é melhor atirar o homem para a linha. | TED | ولكن في هذه الحالة، لا يوافق على التضحية بحياة الرجل غير حوالي 10٪ من الناس. |
Por exemplo, há mais homens que mulheres a dizer que é melhor empurrar o homem da ponte. | TED | فعلى سبيل المثال، لعل الرجال يوافقون أكثر من النساء على دفع الرجل من على الجسر. |
Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Acabei por falar com o homem durante uns cinco minutos. | TED | في النهاية تحدثت مع هذا الرجل لخمس دقائق تقريبًا. |
Uns 10 ou 15 anos mais novo que o homem da fotografia. | Open Subtitles | أصغر ب10 أو 15 عاماً عن ذلك الرجل الذى فى الصور |
Não sei. Foi um deslize compreensível. o homem estava cansado. | Open Subtitles | لست أدري، كانت زلّة غير مقصودة كان الرجل مرهقاً |
É ele o homem que eu disse estar desaparecido. | Open Subtitles | نعم، إنه الرجل الذي أخبرتك أنه كان مفقوداً |
Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. | Open Subtitles | عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت |
Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. | Open Subtitles | لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل |
Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Ao que sei, o homem mal chegou aqui foi para a montanha. | Open Subtitles | أعلم أن الرجل قد رحل الى التلال فورا بعد أن وصلوا |
Linus Larrabee, o homem que não arde, chamusca ou se derrete, deita fora um negócio de 20 milhões de dólares. | Open Subtitles | لاينس لارابي، الرجل الذي لا يحترق، لا يشتاط، لا يذوب رمى بصفقة قدرها 20 مليون دولار من النافذة |
Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. | Open Subtitles | كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه |
Tanto o homem branco como o Cheyene o conhecem. | Open Subtitles | انها حقيقة معروفة عند .. الرجل الابيض والشايان |
o homem é corajoso. Não falas como um escravo. | Open Subtitles | الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد |
o homem que me salvou, imperador, Para voltar e servir-lhe. | Open Subtitles | الرجل الذى أنقدنى , سيدى الإمبراطور لكى أعود وأخدمك |
Lá encontrarás o homem de que estás à procura. | Open Subtitles | ذلك أين أنت سَتَجِدُ الرجلَ أنت تَبْحثُ عنه. |
Número um. "Bem-aventurado o homem que não segue o conselho dos ímpios..." | Open Subtitles | المزمور الأول ، طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الكفرة |
Desculpa, Philip, o homem é mais do que excêntrico. | Open Subtitles | آسف يا فيليب, هذا الرّجل تخطّى غريب الأطوار |
Nós partilhamos a mesma genealogia com Ozzie, o homem do gelo | TED | وفي الواقع فإننا ننتمي إلى نفس سلالة أوزي رجل الثلج. |
Eu alerto Sadruddin, o homem na Estação I, para o vigiar. | Open Subtitles | سوف أنبه سادرودين, رجلنا فى المحطه أن يُبقيه تحت المراقبه |
E por que o homem que fala estranha tem um? | Open Subtitles | لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟ |
Será uma conquista maior que o homem na lua. | Open Subtitles | سَيَكُونُ إنجاز أكبر ذلك الرجلِ يَهْبطُ على القمرِ. |
Nada é de mais para o homem que matou Liberty Valance. | Open Subtitles | لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس |
Porque nunca se sabe quando o homem perfeito nos encontrara. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف ابدا متى سيعثر عليك رجلك السحري |
Ou é o homem um lobo para o homem? | TED | أو هل يعتبر الإنسان ذئباً بالنسبة للإنسان الآخر؟ |
Talvez seja o homem condenado, e você a minha última refeição. | Open Subtitles | من المفترض انني الرجلُ المُدانُ، ومن الواضح انك الفطورَ القلبيَ. |
E nesta o homem estava pendurado pela outra perna. | Open Subtitles | وفى هذة النسخة هذا الرجل معلق بالرجل الاخرى |
A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
Naquela em que o homem está num camião a colher sementes, só restam certa de 30 árvores. | TED | تلك التي يجمع ذلك الشخص بذورها على الشاحنة، أنقرضت لحوالي فقط 30 شجرة متبقية فقط. |