ويكيبيديا

    "o que se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما الذي
        
    • ما هو
        
    • بما
        
    • مالذي
        
    • ما الذى
        
    • ما هي
        
    • ماذا بحق
        
    • بشأن ما
        
    • ما سيحدث
        
    • ما اللذي
        
    • ما قد
        
    • ما يمكن
        
    • بحقّ الجحيم ما
        
    • مالمشكلة
        
    • ما لذي
        
    Para poupar tempo, vou explicar O que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    Não sei O que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Pode alguém me elucidar sobre O que se está a passar? Open Subtitles هل يمانع احد ما ان يقول لي ما الذي يحدث؟
    Não o tratam porque não sabem O que se passa com ele. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Como chefe de secção da C.I.A., não sabia O que se passava? Open Subtitles رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟
    Vim o mais rápido que pude. O que se passa? Open Subtitles ،أتيت إلى المنزل بأسرع ما يُمكن مالذي يحدث ؟
    De quantos corpos precisas para ver O que se passa? Open Subtitles كم عدد الجثث التي تحتاجها لمعرفة ما الذي يحدث؟
    Ligue-nos amanhã e logo se vê O que se arranja. Open Subtitles اتصلي بنا في الصباح وسنرى ما الذي يمكننا فعله
    Como é que sabe O que se vai passar na sexta? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعلم ما الذي سوف يحدث يوم الجمعة؟
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei O que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Sabes O que se diz sobre uma vida que salvamos... Open Subtitles هل تعرف ما الذي يقولونه عن الحياة التي أنقذتها؟
    Tenho tudo sobre controlo. O que se passa, estás zangada comigo? Open Subtitles لدي كلّ التغطية ما الذي يجري هل أنت مجنونة مثلي؟
    Para ser franco, xerife, não sei O que se passou. Open Subtitles لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث
    Todos dormiremos melhor, quando soubermos O que se passa. Obrigado. Open Subtitles سنشعر بالراحة حالما نعلم ما الذي حدث شكراً لكم
    - Preciso dessa máquina. Por favor diga-me O que se passa. Open Subtitles ـ اريد هذه الكاميرا ـ رجاءً اخبريني ما الذي يحدث
    O que se diz quando alguém te dá um presente? Open Subtitles ما الذي تقولينه عندما أحدٌ ما يقدم لكِ هدية؟
    Estou a tentar perceber O que se passa. É muito confuso. Open Subtitles أحاول فهم ما الذي يجري هنا، إن الأمر أيضاً محيراً
    Acabei de sair da cirurgia. O que se passa? Open Subtitles لقد خرجتُ من الجراحةِ للتوّ، ما الذي يجري؟
    Sabe O que se esconde na escola neste momento, Sr. Potter? Open Subtitles أتعرف ما هو المخبّأ في المدرسة حالياً يا سيد بوتر؟
    A Federação nunca saberá O que se passou aqui. Open Subtitles الحكومة الفيدرالية لن تعرف قطّ بما حدث هنا.
    Acho que devias ir lá abaixo ver O que se passa. Open Subtitles أعتقد بأنه عليك النزول لأسفل كي تري مالذي يحث بالخارج
    Vejamos O que se consegue com duas. Continua a jogar. Open Subtitles لنرى ما الذى ستفعله اثنتان منها استمر فى اللعب
    O gajo tem que estar morto para não reparar. O que se passa contigo, Art? Sou um homem. Open Subtitles ـ يجب أن يكون ميتاً إذا لاحظ ذلك ـ ما هي مشكلتك؟
    - Alguém que me diz O que se está a passar? Open Subtitles أفعل. شخص تريد أن تقول لي ماذا بحق الجحيم يجري؟
    Vamos falar sobre... O que se tem passado contigo ultimamente ou não? Open Subtitles أسنتناقش بشأن ما يجري معك في الآونة الأخيرة أم لا ؟
    Se se descobrir, alguém tem de saber que eu não sabia O que se ia passar. Open Subtitles المسألة هي إن أبعدت، أودّ شخصاً ما أن يعرف بأنني لم أكن أعرف ما سيحدث.
    Não quero saber O que se está a passar com o ferro, nem nada, mas não quero saber! Open Subtitles أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي
    Este quarto não é O que se esperaria duma adolescente. Open Subtitles هذه الغرفة ليست ما قد تتوقعه من فتاة مراهقة
    "as luzes baixas e tudo O que se vê são as raparigas?" Open Subtitles وعندما تصبح الاضاءة خافتة فكل ما يمكن رؤيته هو الفتيات فقط
    Oxalá percebesse O que se passa. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى بأنّني عرفت بحقّ الجحيم ما كنت أستمرّ.
    O que se passa comigo? Eu apenas... não consigo encontrar. Open Subtitles مالمشكلة معي أنه فقط ، لا أستطيع أن أجدها
    Então, vocês pensam que já sabem um pouco de mim, pensam que sabem O que se passa. TED أيها السادة تتصورون إنكم قرأتم افكاري، وتعتقدون إنكم تعرفون ما لذي يجري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد