Mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. | TED | ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. |
Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
Já todos vimos um sem-abrigo, despenteado, provavelmente malnutrido, encostado a um edifício de escritórios, a murmurar consigo próprio ou a gritar. | TED | فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ. |
Quem pretende convencer com esta fotografia, a mim ou a si? | Open Subtitles | مَن مِن المفترض أن تقنعه هذه الصورة؟ أنا أم أنت؟ |
A 1ª experiência sexual ou a 1ª vez que tive relações? | Open Subtitles | تقصد أول تجربة جنسية أم أول مرة مارست فيها الجماع؟ |
Se colocarmos um vídeo da banda de garagem e ele começar a ser visto intensamente, podemos perder a guitarra ou a casa. | TED | اذا حملت فيديو عن فرقة الكراج خاصتك و بدأ الدخول اليه يتزايد بشكل كبير يمكن ان تخسر غيتاراتك او بيتك |
Motiva-nos a aproximarmo-nos ou a afastarmo-nos de um estímulo. | TED | تدفعنا إلى الحركة نحو أو بعيدًا عن الحافز. |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. | TED | لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة |
Como ajudar países mais pobres ou a mudança climática? | TED | أو الناس بالدول النامية أو في تغير المناخ؟ |
O futuro, ou a distopia futura, está a chegar rapidamente. | TED | إنّ المستقبل، أو المستقبل المظلم، يصل إلى هنا بسرعة. |
Isto é extremamente antropomórfico, ou seja, a atribuição de características humanas a animais ou a coisas não-humanas. | TED | وهذا تجسيد مبالغ فيه، أو نسب السمات البشرية على ماهو غير بشري من حيوانات وأشياء. |
Uma má entrevista pode levar a esquecer ou a deturpar pormenores, enquanto uma boa entrevista pode mudar a vida para melhor. | TED | المحاورة السيئة هي التي تجعلنا ننسى التفاصيل أو لا نتذكرها، بينما المحاورة الجيدة يمكنها أن تغير حياتكم للأفضل تمامًا. |
Muito bem. Queres a resposta curta ou a longa? | Open Subtitles | حسناً، هل تريد إجابة مطولة أم إجابة قصيرة؟ |
Bem, vamos começar. Queres a esquerda ou a direita? | Open Subtitles | لنبدأ، أتريد أن تكون على اليمين أم اليسار؟ |
Desculpa. Estavas a falar comigo, ou a dormir com outra pessoa? | Open Subtitles | انا اسفة هل تتحدث مع أم تنام مع واحد اخرى |
Muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر. |
"E nunca, nunca aceite... o dinheiro duma mulher que perdeu o cão, o vestido ou a carroça." | Open Subtitles | وتحت اى ظرف لا تاخذ مال من امراة فقدت كلبها او فستان زفافها او عربتها |
Não preciso de ti, nem de ninguém, a controlar-me ou a proteger-me. | Open Subtitles | انا لا احتاجك ولا اى احد اخر يتحكم بى او يحمينى |
Está sempre a acumular-se ou a reduzir-se, numa área cívica. | TED | دائمًا إما أن تتراكم أو تتحلل في الساحة المدنية. |
Georgie. Não demores muito ou a mãe vai ficar nervosa. | Open Subtitles | جورجي لا تَبْقَ بالخارج طويلا أَو ماما هيجيلها عصفور |
- Estás a perguntar ou a dizer? - A dizer-te. | Open Subtitles | هل تسألني ام تخبرني اني اخبرك 343 ضرب سبعة |
Dá-me a droga ou a tua namorada vai desta para a melhor. | Open Subtitles | أعطنى المخدرات و إلا صديقتك الصغيرة ستعيد تعريف كلمة الرأس الفارغة |
ou a vítima deixou alguém entrar, ou entraram por algum lado. | Open Subtitles | إمّا أنّ الضحية سمح لأحدهم بالدخول أو أنهم اقتحموا المنزل من مكان ما |
ou a aproveitamos ou estamos arrumados. | Open Subtitles | انها فرصة العمر. اما ان تستغليها او تموتين |
Porque você nem sabe que mente... ou é incapaz de saber se está a mentir ou a dizer a verdade. | Open Subtitles | لأنّكِ إمّا أن تكوني عالمة بكذبكِ أو أنّكِ عاجزة عن التمييز بين إن كنتِ تكذبين أو تصدقين |
Ele refere-se ao meu diagnóstico sobre ele, ou a outro diagnóstico? | Open Subtitles | أكان يُشير إلى تشخيص حالته أمْ أنّه مرجع لتشخيص آخر؟ |