ويكيبيديا

    "para ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكِ
        
    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • إلى نفسك
        
    • لَك
        
    • لكي
        
    • بالنسبة إليك
        
    • لكَ
        
    • لكى
        
    • لأجلكِ
        
    • لحالك
        
    • من اجلك
        
    • من أجلكِ
        
    • الى نفسك
        
    • لنفسكِ
        
    Qual seria para ti o sucesso das Fire Drill Fridays? TED كيف سيبدو النجاح لكِ نتيجة التظاهرات الأسبوعية كل جمعة؟
    O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti. Open Subtitles السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ.
    Tenho roupa para ti, só nunca me lembro de a trazer comigo. Open Subtitles لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي
    Diz que recebe muitas cartas para ti. A maioria da tua tripulação. Open Subtitles ، يقول إنه تلقى عدة خطابات لأجلك . معظمها من رجالك
    Não consegues viver como uma pessoa normal. Olha para ti. Open Subtitles لا يمكنك الحياه كشخص طبيعي ، انظر إلى نفسك
    Ouve, um tipo qualquer ligou três vezes para ti, hoje. Open Subtitles يا، يَستمعُ، بَعْض الرجلِ دَعا لَك ثلاث مراتِ اليوم.
    Mas ele não era homem suficiente para ti, pois não? Open Subtitles لكنه لم يكن حقاً رجلاً كافياً بالنسبة لكي.أليس كذلك؟
    Viste essas pessoas. para ti eles são um par de pacóvios? Open Subtitles هل رأيتِ هؤلاء الناس ، بالنسبة لكِ ستكتظ بهم الساحات
    Não é saudável para ti passar o tempo todo com experiências. Open Subtitles إنَّهُ ليس صحيّـاً لكِ أن تقضي كلّ وقتكِ مع تجاربكِ
    Eis a retrete. Está como queres, pronta para ti. Open Subtitles هاهو المرحاض، مغلق المقعد كما تحبينه، مستعد لكِ
    É fácil para ti dizer isso. E se tu fores má? Open Subtitles هذا سهل بالنسبة لكِ لتقولينه، ماذا لو كنتِ سيئة مثلي؟
    Não vamos estragar isso. Vamos ser fantásticos para ti. Open Subtitles نحن لن نتسمر واقفين سنكون رهيبين من أجلك
    Essa corrente não é para ti. É para os ladrões. Open Subtitles هذه السلسلة ليست من أجلك بل من أجل اللصوص
    Sinto interromper um momento incómodo, mas estamos prontos para ti. Open Subtitles آسفه على قطع تلك اللحظة الصعبة لكننا مستعدين لأجلك
    Chase, sinto muito pela Ellen, mas ainda há saída para ti. Open Subtitles تشايس انا اسف بشأن إيلين ولكن لايزال هناك مخرج لأجلك
    Mas, quando o estás fazer, pensas para ti próprio: Open Subtitles لكن بينما أنت تَعْملُه، أنت تتحدث إلى نفسك:
    Isto não é para ti! Além disso, a Scambolândia fechou. Open Subtitles هذه الجولةِ لَيستْ لَك على أية حال، سكامبولاند مُغلقةُ
    Quer dizer, para ti foram seis anos, mas para mim... Open Subtitles أَعْني, بالنسبة لكي كانت ست سنين, لكن بالنسبة لي
    Fingires-te de aleijadinho é baixo, até mesmo para ti. Open Subtitles تمثيل دور الأعمى أمر منحط حتى بالنسبة إليك
    O que nunca foi assim tanto um obstáculo para ti. Open Subtitles لم يسبق أن كانت تمثل لكَ عقبة بهذا الشكل
    Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    Estive a pensar na melhor prenda para ti no Natal. Open Subtitles كنت أفكر فيما يمكنني أن أفعله لأجلكِ في الكريسماس
    Sai daí, meu. Olha para ti. Pareces a minha avó. Open Subtitles أخرج من عندك بحق الجحيم، أنظر لحالك تبدو مثل جدتي يا رجل
    Tudo isto é para ti, chiquito... uma prenda de Papá não. Open Subtitles هذا كله من اجلك ولدى الصغير هديه من سانتا كلوز
    Não mudar assim de repente. Não posso mudar assim para ti. Open Subtitles أنا لا أتغير بهذه السرعة, أنا لا أتغير من أجلكِ
    - mas olha para ti. - Bem, olha para ti. Open Subtitles ولكن أنظرى الى نفسك حسنا , انظرى لنفسك ؟
    Porque vais dar uma vista de olhos e vais ter dicas e sugestões, que não vais conseguir guardar para ti. Open Subtitles لأنه عند مشاهدتكِ للمكان مرة واحدة ستنهمر كل تلك الملاحظات والأقتراحات التي لن تستطيعي أن تحتفظي بها لنفسكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد