Ele não pode ouvir o tom pela porta, mas há outra maneira. | Open Subtitles | لا يمكن الاختراق من خلال الباب , لكن هناك طريقة اخرى |
1 , 2, 3, 4. Passa a miúda pela porta! | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة أعد الطفلة من خلال الباب |
Não, estou literalmente a entrar pela porta da frente. | Open Subtitles | لا، أنا حرفياً أدخل عبر الباب الأمامي الآن |
Bem, quando me apercebi, a mãe entra novamente pela porta. | Open Subtitles | حسناً، الأمر التالي والدته جاءت مرة أخرى عبر الباب |
Entrámos pela porta da cozinha, estava aberta, tal como o John tinha dito que ia estar. | Open Subtitles | دخلنا من خلال باب المطبخ لقد كان مفتوح كما قال جون |
Espanta-me que a tua cabeça ainda passe pela porta. | Open Subtitles | مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب |
Vi pela porta da frente, e não vi ninguém. | Open Subtitles | ألقِ نظرةً خلال الباب الأماميّ، لمْ أرَ أحدًا. |
Não consigo ver. Devem estar a carregar a carrinha pela porta lateral. | Open Subtitles | لا أستطيع ان ارى انهم يحملون الشاحنه من خلال الباب الجانبي |
Então alguém o alveja pela porta fechada? É essa a idéia? | Open Subtitles | ثم يطلق النار عليه شخص ما من خلال الباب المغلق ، أليست هذه الفكرة ؟ |
Não podemos entrar com ele pela porta, sem mais nem menos. | Open Subtitles | نعم ، لا يمكننا الدخول بالسيد سبينالزو . من خلال الباب |
Se olharmos para estas partículas de matéria escura, porque, afinal, elas estão aqui na sala e não passaram pela porta. | TED | الان ، نحن نبحث عن جسيمات تلك المادة المظلمة لأنها في النهاية ، متواجدة هنا في القاعة ، نعم ، وهي لم تدخل عبر الباب. |
Afastem-se, ou vamos começar a jogar corpos pela porta da frente. Ouviram? | Open Subtitles | ابتعدوا و إلا سأبدأ فى إلقاء الجثث عبر الباب جثة كل مرة ، هل فهمت؟ |
A única maneira de sairmos pela porta da frente é se eles preferirem não te matar, a matar-nos a nós. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا |
Rouba uma casa rica e sai pela porta das traseiras . Rouba-te à descarada. | Open Subtitles | وتختار منزلا جميلا ثم تدخل عبر الباب الخلفى وتسرقك دون أن تدرى |
Não suportava a ideia de alguém me entrar pela porta do quarto. | Open Subtitles | لم استطع تحمل التساؤل عن متى سيأتي شخص من خلال باب غرفة النوم |
Agora as equipas irão entrar pela porta e pela conduta do esgoto. | Open Subtitles | سنطلب فريقاً للباب الامامي ونفتح التصريف |
Vá à volta e entre pela porta de trás. | Open Subtitles | سيد فويت اذهب للخلف وادخل من باب الطوارئ |
E peço desculpa pela porta. | Open Subtitles | و أنــا آسفة جــدا حول الباب |
Tem piada... Ia a sair pela porta, quando recebi o telefonema. | Open Subtitles | بلى الأمر المضحك أنني كنت في طريقي إلى الباب عندما تلقيت المكالمه |
Só... - Quando for, é pela porta da frente. | Open Subtitles | ـ عندما اريد الخروج سيكون من الباب الأمامي |
A polícia vai entrar pela porta daqui a 40 segundos. | Open Subtitles | ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية. |
Estava a olhar pela porta quando estavas a pentear o teu cabelo. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبك من وراء الباب عندما كنت ِ تُمشِطِين شعرك |
Sentiriam orgulho, se te desculpasse no momento que tu entraste pela porta. | Open Subtitles | كانوا سيكونون فخورين بي ان اعتذرت لك لحظة خروجك من ذلك الباب |
As suas enfermeiras têm infectados os pacientes, assim que entram pela porta. | Open Subtitles | ممرضاتك هن السبب في إصابة المرضى بينما يَدْخلونَ من البابِ. |
Da mesma maneira que nós. pela porta da frente. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى دخلنا بها ,من البوابة الامامية. |
Os simbiotas nao foram obtidos atraves de viagens pela porta. | Open Subtitles | المتكافلين لم يتم إنتاجهم من خلال سفرهم عبر البوابة |
Sinto muito pela porta e pela janela. | Open Subtitles | آسف بشأن الباب, والنافذة |