ويكيبيديا

    "primeira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأولى
        
    • اول
        
    • الأول
        
    • الأولي
        
    • أول
        
    • الاولي
        
    • بداية
        
    • وأول
        
    • اولا
        
    • الاول
        
    • أولي
        
    • الرئيسية
        
    • الاولى
        
    • لأول
        
    • اولاً
        
    Alison Gopnik: A primeira hipótese dele acabou de ser refutada. TED أليسون جوبنيك: حسناً، إذن فرضيته الأولى تم إثبات خطئها.
    É a sua primeira afirmação. Se viermos a criar vida em laboratório, não deverá ter qualquer impacto na nossa vida. TED هذه عبارته الأولى. لذا إن قمنا واقعاً باختلاق حياةٍ في المختبر، فقد لا تؤثر في حياتنا على الأرجح.
    Quando vi pela primeira vez células vivas ao microscópio, fiquei absolutamente encantado e surpreendido com o aspeto delas. TED عندما رأيت خلية حية للمرة الأولى في المجهر، كنت مسحورا ومندهشا تماما لما كانت تبدو عليه.
    Era a primeira vez que eu sentia raiva daquele homem, e ela surgiu de uma incrível reflexão. TED كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري.
    Esta foi a primeira fotografia que tirei do livro. TED هذه في الواقع اول صوره التقطها في الكتاب.
    Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. TED هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع.
    É a primeira vez que apresentamos os dados que vocês vão ver. TED وهذه هي المرة الأولى التي نقدم فيها هذه المعلومات التي سترونها.
    Mas isso foi a minha primeira experiência a sério como um cantor-compositor. TED لكن هذه كانت تجربتي الأولى الواقعية كمغني فردي و مؤلف أغاني.
    Aliás, não foi a primeira vez que a nossa TV nos espiou. TED إنّها في الواقع ليست المرة الأولى التي يتجسّس فيها تلفزيوننا علينا.
    Por mais embaraçoso que seja, é preciso procurar e ir pela primeira vez onde ninguém se atreveu a procurar. TED مهما كان ذلك محرجا، نحن بحاجة إلى البحث والذهاب للمرة الأولى حيث لا أحد آخر قد تجرأ.
    Podem vê-lo aqui a voar pela primeira vez em Agbogbloshie. TED وهنا تستطيعون رؤيتها تحلّق في سماء أغبغبلوشي للمرة الأولى.
    Eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. TED كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى.
    Na manhã seguinte, quando ela volta à chamada clínica, a sua primeira doente espera-a com o marido. TED في اليوم التالي، عندما عادت للمكان المسمى بالعيادة مريضتها الأولى كانت في انتظارها مع زوجها
    Em 1973, fiz a minha primeira viagem à China. TED في عام 1973، قمت برحلتي الأولى إلى الصين
    Só conhecemos esta doença há 40 anos, desde que apareceu pela primeira vez na África Central, em 1976. TED لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976
    Durante anos fui a primeira mulher isto, ou a única mulher aquilo... TED ولسنوات كنت أوصف بالمرأة الأولى في هذا أو الوحيدة في ذاك.
    Eu tinha 25 anos, tinha a minha primeira igreja. TED كان عمري 25 عاماً حين تسلمت كنيستي الأولى.
    À primeira vista, a operação tinha sido um sucesso. TED بدا في النظرة الأولى أنّ العمليّة قد نجحت.
    Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. TED في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما.
    Este episódio levou à minha primeira hospitalização na América. TED أدى هذا الحادث إلى استشفائي الأول في أمريكا.
    Se esta for a vossa primeira noite no Clube, têm de lutar. Open Subtitles القاعده الثامنه والأخيره إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال
    Recordo-me do meu professor, quando comecei a minha primeira lição, eu estava preparada com as baquetas, pronta pra começar. TED لقد تذكرت معلمي. عندما كنت في البداية، أول بدايات دروسي، لقد كنت جاهزة تماماً بالعصى، جاهزة للإنطلاق.
    Troquei um bilhete de primeira classe por três de turística. Open Subtitles تذكرتي بالدرجة الاولي السياحية مقابل ثلاثة تذاكر بالدرجة الاقتصادية
    A primeira coisa que fazemos, geralmente, quando alguém discorda de nós é assumirmos que elas são ignorantes, TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون
    A primeira coisa que faço é a minha própria curadoria. TED وأول شيء أقوم به هو القيام بالتمحيص الخاص بي
    A primeira é: "Não encararás a Bíblia à letra". TED اولا يجب ان لا تتبع كل ما جاء في الإنجيل حرفيا.
    Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    Queríamos chamar a nossa pediatra, mas também não queríamos dar uma má primeira impressão ou parecer uns pais malucos e neuróticos. TED أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان.
    Acabaste de sair das coscuvilhices para a primeira página! Open Subtitles لقد إنتقلتي من عامود النميمة إلى الصفحة الرئيسية
    Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. TED الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة.
    Tenho duas coisas para te dizer. primeira... tens um chapéu brilhante. Open Subtitles حسناً لدي شيئان يجب ان اخبرك بهما اولاً قبّعة جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد