O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Se está à procura de um quarto, não há vagas. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة |
E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |
Estamos à procura de notícias e histórias que possam ser ainda importantes daqui a 50 ou 100 ou 10.000 anos. | TED | ونحن الآن نبحث عن الآخبار التي سوف تكون مهمةً فعلاً بعد 50 , 100, 10000 عاماً من اليوم |
procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. | Open Subtitles | ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي |
Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. | TED | ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة. |
Sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. | Open Subtitles | أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء. |
Tínhamos partido à procura de comprimidos e acabámos por encontrar teorias. | TED | و بدأنا بالبحث عن الحبوب الدوائية لكننا انتهينا بإيجاد نظريات. |
Se procura o Vic foi dar um passeio com Mrs. NordIey. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن فيك فهو يتمشى مع السيدة نوردلى |
A Polícia ainda procura o assassino da Sra. de Montpellier. | Open Subtitles | الشرطة ما زالت تبحث عن قاتل السيدة دي مونتيبلاير |
Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. | Open Subtitles | المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه. |
Eu encontro jovens por todo o mundo à procura de algo. | TED | أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما. |
Os virólogos estão sempre à procura de mutações que possam facilitar esse salto a vírus como o da gripe. | TED | يبحث علماء الفيروسات باستمرار عن الطفرات التي من الممكن أن تجعل فيروسات مثل الإنفلونزا أكثر احتمالية للقفز. |
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. | TED | والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه. |
Então estamos à procura da bola de bilhar, é isso? | Open Subtitles | إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟ |
- Scott Turner, não é? - Ando à procura do meu cão. | Open Subtitles | سكوت ترنر اليس كذلك نعم كنت ابحث عن كلبى الم ترية |
Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. | TED | لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم. |
É interessante... Mas não para ti, parece-me. Do que andas à procura? | Open Subtitles | هذا مثير , لا , أنا أشكُ بكِ علام تبحثين ؟ |
Portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, | TED | وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة |
Ela estava à procura de um relógio que, obviamente, nunca teve. | Open Subtitles | كانت تحاول العثور على ساعتها التي لم تكن ترتديها بالتأكيد |
De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. | TED | وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش. |
Estou à procura do General Mongo. Onde o posso encontrar, por favor? | Open Subtitles | انا أبحث عن الجنرال مونغو اين يمكن ان اجده من فضلك؟ |
Sim, ela mencionou que tinhas ido a procura de alguma sorte. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخبرتني أنك ذهبت للعثور على بعض الحظ |
De uma estrela negra maligna procura Aquela maldita criatura jovem | Open Subtitles | وابدي كنجمة شريرة مظلمة ابحثي عن تلك المخلوقة البائسة |
Andei ontem á noite cinco horas á procura dela. | Open Subtitles | لقد بحثت عن هذا لخمس ساعات الليلة الماضية |
procura o gerente e conta-lhe o que aconteceu, imediatamente! | Open Subtitles | أعثر على المدير و أخبره بما حصل هنا فوراً |