Estou só a dizer que sei alguma coisa sobre vício. | Open Subtitles | فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان |
Pareces um pouco distraída e acho que sei o porquê. | Open Subtitles | تبدين مشتتة الذهن بعض الشيء وأظن أنني أعرف السبب. |
Acho que sei uma ou duas coisas sobre representação, está bem? | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف شيء أو اثنين عن التمثيل حسـنا ؟ |
Acho que sei o que te está a incomodar. Porque tens estado tão estranha comigo nas últimas semanas. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أعرف ما يزعجك، ولم أنت غير مرتاحة معي آخر أسبوعين. |
Se achas que sei a resposta, estás muito enganado, senhor. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني أعرف الجواب انت مخطئ سيد |
Não, não vi fumo, mas acho que sei como é o cheiro. | Open Subtitles | كلا, لم أرى دُخانًا ولكني أعتقد أنني أعرف كيف تبدؤ رائحته |
Acho que sei especificamente para onde vão os meus sujeitos. | Open Subtitles | أظن أنني أعرف بالتحديد إلى أين يذهب الخاضعون لتجاربي. |
Acho que sei porque a Sam está tão bem disposta. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد لسام هذا الصباح |
Diga a Leech que sei o que tem a bordo e que não me engane. | Open Subtitles | وأخبر ليتش أنني أعرف كم هي تحمل ولا يحاول بخس حصتي |
Acho que sei exactamente o que queres dizer com "religiosa". | Open Subtitles | ""أعتقد أنني أعرف تماماً ما تعنيه عندما تقول ""ديني |
Acho que sei como o suspeito pode ter começado. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف كيف كانت بداية هذا المجرم |
E agora que sei, tenho que a tirar de quem a tem antes que a usem contra mim. | Open Subtitles | والآن بما أني أعرف أريد أن أخذها من أيا من كانت بحوزته قبل أن يستخدمها ضدي |
E se te disser que sei um segredo alienígena com 50 anos que nunca ninguém te contou? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين التي لم يُطلعك أحد عليها قط؟ |
Queria apenas dizer-vos que sei que causei uma primeira impressão horrível. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع. |
É assim que sei que tu és dos principais administradores. | Open Subtitles | وهكذا يمكنني أن أعرف بأنك أحد صانعي القرار الرئيسيين |
Acho que sei. - Queres doces e refrigerante? | Open Subtitles | اراهن انني اعرف تريد بعضا من المصاص والحلوى اليس كذلك ؟ |
Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير |
Tentei tudo o que sei para voltar mas nada funciona. | Open Subtitles | حاولت بكل ما أعرف للعودة, لكن لا شيء يعمل |
O que sei é que um camponês que não pode ler e escrever... nem alimentar a família, tem de ver o filho morrer malnutrido. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Obrigado, Mayor, eu acho que sei o que é isto. | Open Subtitles | شكراً لك، أيها العُمدة أعتقد بأني أعرف ما هذا. |
Penso que sei quem tem os dedos leves por aqui. | Open Subtitles | أعتفد أنّني أعرف من هو السارق في هذه الأرجاء. |
Os algoritmos genéticos são ótimos para certas coisas. Suspeito que sei aquilo em que são maus mas não vos vou dizer. | TED | الخوارزميات الجينية نبيلة لأشياء معينة: وأظن بأنني أعرف بأنها سيئة في ماذا ولن أخبركم. |
A propósito, acho que sei o que está a causar isto. | Open Subtitles | بالمناسبة، أعتقد أنّي أعلم ما الذي يسبّب ذلك |
Digamos, que sei me virar com um fio de enforcar. | Open Subtitles | فقط دعونا نقول أننى أعرف طريقي حول أسلاك البيانو |
Bem, eu acho que sei tudo sobre isso, papá. | Open Subtitles | اعتقد اني اعرف مايكفيني عن تلك الاشياء, ابي |