ويكيبيديا

    "queima" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحرق
        
    • تحرق
        
    • تحترق
        
    • أحرق
        
    • احرق
        
    • احرقي
        
    • حروق
        
    • حرق
        
    • مسافة
        
    • بحرق
        
    • تشتعل
        
    • إحرق
        
    • بإحراق
        
    • مدى قريب
        
    • يحرقك
        
    Por isso é que as malaguetas queimam a boca, e o "wasabi" queima o nariz. TED لهذا السبب: يحرق الفلفل الحار فمك، بينما الوسّابي يحرق أنفك.
    Vou ver se ele tem cuidado com os fósforos e não se queima. Open Subtitles سأهتم بأن يكون حريصاً مع أعواد الثقاب وأن لا يحرق نفسه.
    Está muito brilhante. queima os olhos. Não vos vou mentir. Open Subtitles إنها مشعة جداً إنها تحرق أنا لا أكذب عليك
    queima tanto óleo como gasolina, mas pode levá-lo. Open Subtitles إنها تحرق من الزيت مثلما تحرق من الوقود ، إنها لك
    Óleo de baleia. queima como um milagre de Deus. Open Subtitles زيت الحوت، تلك المادة تحترق كالنار في الهشيم
    queima um Luterano e depois desposa outro? Open Subtitles لقد أحرق أبليسا واحدا وثم يتزوج واحدا آخر؟
    Basta isso, queima o chulo uma vez. Open Subtitles هذا كل ما يجب عليك ان تفعله احرق القواد مره واحده
    O vapor queima a tua pele, mas a pele nasce de novo. Open Subtitles نعم فالبخار يحرق الجلد ولكن الجلد ينمو من جديد حتى لو حرق
    Vamos pessoal, falar não queima calorias. Open Subtitles هيا يا جماعة الكلام لا يحرق السعرات الحرارية
    O sábio só queima as pontes quando sabe que consegue separar as águas. Open Subtitles الرجل الحكيم لا يحرق جسوره حتى يتأكد من عبوره الماء
    Usei-o para congelar os pedaços dos corpos. É muito eficaz, mas queima. Open Subtitles أستخدمه لتجميد أعضاء الجسم، إنّه فعّال للغاية، ولكنه يحرق بشدّة
    queima os hidratos, queima todos os hidratos. Open Subtitles إنها تحرق الكاربوهيدرات إنها تحرق كل الكاربوهيدرات.
    Quando se queima uma bruxa, a sua alma arde eternamente, pelo que o exorcismo de bruxas requer um método muito especial. Open Subtitles عندما تحرق ساحرة تحترق روحها تماماً لذا فطرد روح الساحرات يتطلب منهج خاص
    A água quente queima e afoga as raízes das árvores que invadiram os vales. Open Subtitles تلك المياه الساخنة تحرق وتغرق جذور الأشجار التي تتعدى حدود منطقة الوادي
    A tinta original quando queima é preta. Open Subtitles يستعملون حبر نقل بصري من الهند التي تحترق .وتصبح حمراء
    Está tanto calor no convés, que a amurada queima as mãos. Open Subtitles لدرجة أن يدك يمكن أن تحترق إذا وضعتها على السكك الحديدية
    queima isto quando acabares. Open Subtitles البنك يغلق في السادسة أحرق هذه بعدما تنتهي
    queima as aldeias, queima as quintas, mostra-lhes o que acontece quando escolhem o lado errado. Open Subtitles احرق القرى, والمزارع دعهم يعلمون ماذا يعني حينما يختارون الجانب الخاطئ
    Ok, toma lá o teu banho e essas coisas todas e depois queima tudo. Open Subtitles حسنٌ، استحمي وما إلى ذلك، ثم احرقي تلكَ الملاءات.
    Ocorre num intervalo de temperaturas que não queima um ser vivo. TED فهى تعمل بدرجات حرارة متفاوتة حتى لا تصيب الكائن الحى بأية حروق
    desde que Arrhenius, o cientista sueco, calculou o efeito da queima de combustíveis fósseis sobre a temperatura da Terra. TED منذ أن حسب العالِم السويدي، أرهنيوس، تأثير حرق الوقود الأحفوري على حرارة الأرض.
    O homem que protegia o Presidente, instrutor de tiro na academia, atirou em si à queima roupa. Open Subtitles الرجل المختص بتعليم الرئيس دروس الإطلاق و الإصابة في الأكاديمية أطلق عليك من مسافة قريبة
    queima os pedaços de vidro partido e enterra o que restar. Open Subtitles قومى بحرق قطع المرآيا المكسورة و ادفنى ما تبقى منها
    Como um tronco que queima tão quente que se mantém intacto, mantendo a forma de antes. Open Subtitles كقطعة حطب تشتعل النار فيها، ويبقى شكلها كما هو.
    Se algo me acontecer, queima as minhas coisas imediatamente. Open Subtitles إذا ما حدث لي أيّ شيء، إحرق كلّ ما يخصّني بسرعة.
    Aquele tipo queima corpos. Ele faz com que eu me arrepie. Open Subtitles يا صاح , يقوم ذلك الرجل بإحراق الجثث إنه يخيفني
    Os do SWAT estão no local e disparam á queima roupa. Open Subtitles يبدو أن الفرقة الخاصة داخل المشهد وتصوب من مدى قريب
    É por isso que não queima, apesar de quente. Open Subtitles ولهذا السبب لا يحرقك على الرغم من حرارته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد