Quando eu era mais nova, queria ser a Betsey Johnson. | TED | عندما كنت أصغر سناً، أردت أن أكون بيتسي جونسون. |
Quero dizer, não quero ser a única que está atrasada na escola. | Open Subtitles | جيد,أقصد لا أريد أن أكون الشخص الوحيد الي تخلف عن المدرسة |
Deve ser a coisa mais adorável e macia que alguma vez fizeste. | Open Subtitles | يجب أن تكون أجمل وأنعم شيء قد صنعته لي على الإطلاق |
Isto pode ser a base de uma série de artigos: | Open Subtitles | هذه المقالة يمكن أن تكون سلسلة على أعداد متتابعة |
Então, se o retorno é o mesmo ou melhor e o planeta beneficia, isto não devia ser a regra? | TED | لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟ |
Como é que pode ser a sala se isto é a cozinha? | Open Subtitles | كيف تكون هذه غرفة المعيشة إن كان هذا هو المطبخ الملعون؟ |
E nós não vos conhecemos. Pode até ser a gémea má dela. | Open Subtitles | ونحن لا نعرفك لكنّ نعرف أنه يمكن أن تكوني توأمها الشريّر |
Claro que gostaria de ser a consorte secundária do Imperador. | Open Subtitles | بالطبع أنا أحب أن أكون زوجة الإمبراطور الجديدة الثانية |
Quero ser a pêga que encontra o Park Avenue. | Open Subtitles | أريد أن أكون فتاة الدعوة يلتقي بارك افنيو. |
Năo quero ser a única rapariga a jantar sem o pai. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أكون الفتاة الوحيده بدون أب هنا |
Pode ser a oportunidade de conhecer os vizinhos sem ser em tribunal. | Open Subtitles | بإمكانها أن تكون فرصة جيدة للتعرف على جيراننا خارج قاعات المحكمة |
Sei lá, acho que não quer mais ser a branca azeda. | Open Subtitles | لا أعلم , أعتقد أنها تريد أن تكون أكثر بياضاً |
Desde que a mãe morreu, ela teve que ser a mais forte para tomar conta de nós. | Open Subtitles | كما تعلمين، منذ وفاة والدتنا، كان يجب أن تكون هي الأقوى لتعتني بنا وكل شيء. |
o que significa, em muitos casos, que voar pode ser, a longo prazo, uma alternativa atraente às viagens no solo. | TED | مما يعني، في كثير من الحالات، يمكن أن يكون الطيران على المدى البعيد، بديلًا مقنعًا للسّفر على الأرض. |
Uma delas tem que ser a correta, mas qual delas? | TED | واحدٌ منها يجب أن يكون صحيحاً لكن أي منها؟ |
Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. | TED | العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا. |
Achei que esta podia ser a nossa zona de estudo. | Open Subtitles | لقد خطر لي أن تكون هذه هي منطقة انطلاقنا |
Boa. Portanto, não te importas de ser a minha modelo? | Open Subtitles | عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟ |
Também tentei ser a pessoa mais segura que pudesse, porque isso faz parte da saúde. | TED | وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة |
Isso parece demasiado grande para ser a perna duma aranha. | Open Subtitles | انها تبدو كبيره جدا على ان تكون رجل عنكبوت |
- Isso é tudo culpa tua! Eu não queria ser a mulher, mas tu obrigáste-me a ser a mulher. | Open Subtitles | هذا كله خطأك ، أنا لم أريد أن أصبح المرأة |
- Queres ser a "qualquer um, menos o Earl"? | Open Subtitles | هل تريدين ان تكوني رفيقتي ماعدا ايرل؟ حسناً |
Em palavras simples, não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. | TED | بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها. |
Poderá esta planta ser a resposta para a resistência aos antibióticos? | TED | هل تكون تلك النبتة هي الجواب على مقاومة المضادات الحيوية؟ |
Podem ser a espinha dorsal da sua nova igreja. | Open Subtitles | وهؤلاء المستمعين يمكن أن يكونوا أساس كنيستك الجديدة. |
Odeio ser a polícia dos detalhes, mas como lhes escondemos isto, se eles nos colocaram na marcação rápida sobrenatural? | Open Subtitles | أكره بأن أكون كالشُرطي كثيرة الأسئلة، ولكن، كيف سنُخفي الأمر عنهم بينما نكون في شبكة اتصالاتهم الخارقة؟ |